Översätt

Översätt text

Översätt dokument

Översätt dokument

Översätt tolk

Tolk

You searched for: rolig (Norska - Svenska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Norska

Svenska

Info

Norska

rolig

Svenska

lugnt

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Norska

ta det rolig!

Svenska

ta det lungt!

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Norska

en kjølig, rolig presentasjonname

Svenska

en häftig och insmickrande presentationname

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Norska

vær rolig og snakk tydelig.

Svenska

under intervjun bör du vara lugn och tala tydligt.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

den ene dør midt i sin velmakt, helt trygg og rolig;

Svenska

ja, den ene får dö i sin välmaktstid, där han sitter i allsköns frid och ro;

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

gud, ti ikke! vær ikke stille og hold dig ikke rolig, gud!

Svenska

gud, var icke så tyst, tig icke och var icke så stilla, o gud.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

forhold deg rolig, tenk før du svarer og vær for all del ærlig.

Svenska

ett rekommendationsbrev kan ge dig fördelar framför andra sökande.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

tal rolig og mykt til ham, kanskje lar han seg formane eller kommer i frykt.»

Svenska

men tala till honom i försonliga ordalag; kanske förmås han då till eftertanke eller grips av fruktan."

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Norska

men han holdt sig rolig og gikk hjem; så sendte han bud efter sine venner og sin hustru seres

Svenska

men haman betvang sig och gick hem; därefter sände han och lät hämta sina vänner och sin hustru seres.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

for konger og alle dem som er i høi verdighet, forat vi kan leve et rolig og stille liv i all gudsfrykt og sømmelighet.

Svenska

för konungar och all överhet, så att vi kunna föra ett lugnt och stilla liv, på ett i allo fromt och värdigt sätt.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

således vil jeg stille min harme på dig, og så skal min nidkjærhet vike fra dig, og jeg vil holde mig rolig og ikke vredes mere.

Svenska

och jag skall släcka min vrede på dig, så att min nitälskan kan vika ifrån dig, och så att jag får ro och slipper att mer förtörnas.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

hvorledes skulde du holde dig rolig, når herren har gitt dig befaling? til askalon og til havets strand, dit har han stevnet det.

Svenska

dock, huru skulle det kunna få ro, då det är herrens bud det utför? mot askelon, mot kustlandet vid havet, mot dem har han bestämt det.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

og de svarte herrens engel, som holdt stille blandt myrtetrærne, og sa: vi har faret omkring på jorden og sett at hele jorden er rolig og stille.

Svenska

och själva togo de till orda och sade till herrens ängel, som stod bland myrtenträden: »vi hava farit omkring på jorden och hava funnit hela jorden lugn och stilla.»

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

vis at du er i stand til å beholde fatningen under press ved å ta deg litt tid til å tenke gjennom spørsmålet og svare på en rolig og avslappet måte. det gjør ikke noe om du ikke vet svaret.

Svenska

bevisa att du behåller lugnet under press genom att ägna en liten stund åt att tänka över frågan och svara lugnt.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

og du skal si til ham: ta dig i vare og vær rolig, frykt ikke og tap ikke motet for disse to stumper av rykende brander, for resins og syrias og remaljas sønns brennende vrede!

Svenska

och säg till honom: tag dig till vara och håll dig stilla; frukta icke och var icke försagd i ditt hjärta för dessa två rykande brandstumpar, för resin med araméerna och för remaljas son, i deras förgrymmelse.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

da folkene i gasa fikk høre at samson var kommet dit, omringet de ham og lurte på ham hele natten ved byporten, men holdt sig ellers rolig hele natten og sa: når det lysner mot dag, vil vi slå ham ihjel.

Svenska

när då gasiterna fingo höra att simson hade kommit dit, omringade de platsen och lågo i försåt för honom hela natten vid stadsporten. men hela natten höllo de sig stilla; de tänkte: »vi vilja vänta till i morgon, när det bliver dager; då skola vi dräpa honom.»

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

da de nu hadde tatt de ting som mika hadde latt gjøre, og presten som var hos ham, kom de over la'is - over et folk som levde rolig og sorgløst. de slo dem med sverdets egg, og byen brente de op.

Svenska

sedan de så hade tagit både vad mika hade låtit förfärdiga och därtill hans präst, föllo de över folket i lais, som levde stilla och i trygghet, och slogo dem med svärdsegg; men staden brände de upp i eld.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
8,647,835,861 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK