You searched for: hedningefolkene (Norska - Tjeckiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Norwegian

Czech

Info

Norwegian

hedningefolkene

Czech

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Norska

Tjeckiska

Info

Norska

dette er herrens ord som kom til profeten jeremias om hedningefolkene.

Tjeckiska

slovo hospodinovo, kteréž se stalo k jeremiášovi proroku proti národům těmto:

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

han som i de fremfarne tider lot alle hedningefolkene vandre sine egne veier,

Tjeckiska

kterýžto za předešlých věků všech pohanů nechával, aby chodili po cestách svých,

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

se, liten vil jeg gjøre dig blandt hedningefolkene; du skal bli dypt foraktet.

Tjeckiska

aj, způsobím to, abys byl nejšpatnější mezi národy, a abys byl v náramném pohrdání.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

ved hvem vi fikk nåde og apostelembede for å virke troens lydighet blandt alle hedningefolkene til hans navns ære,

Tjeckiska

skrze něhožto jsme přijali milost a apoštolství ku poslušenství víry mezi všemi národy pro jméno jeho,

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

men jeg løftet også min hånd for dem i ørkenen og svor at jeg vilde sprede dem blandt hedningefolkene og strø dem ut i landene,

Tjeckiska

také i těm přisáhl jsem na poušti, že je rozptýlím mezi pohany, a že je rozženu po krajinách,

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

på den tid skal hedningefolkene søke til isais rotskudd, som står som et banner for folkeslag, og hans bolig skal være herlighet.

Tjeckiska

a budeť v ten den, že na kořen izai, kterýž stane za korouhev národům, pohané pilně ptáti se budou; nebo odpočívání jeho bude slavné.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

så sier herren, israels gud: dette jerusalem satte jeg midt iblandt hedningefolkene og la land rundt omkring det;

Tjeckiska

takto praví panovník hospodin: tento jeruzalém, kterýž jsem postavil u prostřed pohanů, a vůkol otočil krajinami,

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

forat alle andre mennesker skal søke herren, ja alle hedningefolkene, som mitt navn er blitt nevnt over, sier herren, som gjør dette

Tjeckiska

tak aby ti ostatkové toho lidu hledali pána, i všickni pohané, nad kterýmiž jest vzýváno jméno mé, dí pán, jenž činí tyto všecky věci.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

for herrens vrede er over alle hedningefolkene, og hans harme over all deres hær; han slår dem med bann, overgir dem til å slaktes ned.

Tjeckiska

proto že hněv hospodinův jest proti všechněm národům, a prchlivost proti všemu vojsku jejich: vyhubí je jako proklaté, a vydá je k zabití.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

også dem helliget kong david til herren sammen med det sølv og gull han hadde tatt fra alle hedningefolkene: fra edom og fra moab og fra ammons barn og fra filistrene og fra amalekittene.

Tjeckiska

ty také obětoval král david hospodinu s stříbrem a zlatem, kteréhož byl nabral ze všech národů, z idumejských, z moábských, z synů ammon, z filistinských, i z amalechitských.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

men herren er gud i sannhet, han er en levende gud og en evig konge; for hans vrede bever jorden, og hedningefolkene kan ikke utholde hans harme.

Tjeckiska

ale hospodin jest bůh pravý, jest bůh živý a král věčný, před jehož prchlivostí země se třese, aniž mohou snésti národové rozhněvání jeho.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

egypten og juda og edom og ammons barn og moab og alle med rundklippet hår som bor i ørkenen, vil jeg hjemsøke; for alle hedningefolkene er uomskårne, og hele israels hus er uomskåret på hjertet.

Tjeckiska

egyptské i judské, a idumejské i ammonitské, a moábské, i všecky, kteříž v nejzadnějším koutě bydlí na poušti. nebo ti všickni národové jsou neobřezaní, tolikéž všecken dům izraelský jest neobřezaného srdce.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

ta dig en bokrull og skriv i den alle de ord jeg har talt til dig om israel og juda og alle hedningefolkene fra den dag da jeg først talte til dig, fra josias' dager og like til denne dag!

Tjeckiska

vezmi sobě knihu, a zapiš do ní všecka slova, kteráž jsem mluvil tobě proti izraelovi, a proti judovi, i všechněm národům od toho dne, jakž jsem mluvíval s tebou, ode dnů joziášových, až do dne tohoto,

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

for så sier herren, hærskarenes gud: for sin æres skyld har han sendt mig til hedningefolkene som plyndret eder; for den som rører ved eder, rører ved hans øiesten;

Tjeckiska

tehdy dědičně ujme hospodin judu, díl svůj, v zemi svaté, a vyvolí zase jeruzalém.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

la alle hedningefolk samle sig, alle folkeferd komme sammen! hvem blandt dem* er det som kunngjør slikt**? la dem si oss hvad de tidligere har spådd***! la dem stille sine vidner, så de kan få rett, la dem høre og si: det er sannhet! / {* avgudene.} / {** jes 43, 5 fg.} / {*** jes 41, 22.}

Tjeckiska

všickni národové nechať se spolu shromáždí, a sberou se lidé. kdo jest mezi nimi, ješto by to zvěstoval, a to, což se předně státi má, aby oznámil nám? nechť vystaví svědky své, a spravedlivi budou, aneb ať slyší, a řeknou: pravdať jest.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,747,460,919 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK