Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
dla ważności obrad komitet doradczy powinien zebrać co najmniej połowę swoich członków.
mindst halvdelen af det raadgivende udvalgs medlemmer skal vaere tilstede , for at udvalget gyldigt kan raadslaa og traeffe afgoerelse .
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
dla ważności głosowania w radzie wymagana jest obecność większości członków rady uprawnionych do głosowania na mocy traktatów.
rådet kan kun foretage en afstemning, hvis et ertal af de medlemmer af rådet, der ifølge traktaterne kan deltage i afstemningen, er til stede.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dla ważności głosowania w radzie wymagana jest obecność większości członków rady uprawnionych do głosowania na mocy traktatów.
rådet kan kun foretage en afstemning, hvis et flertal af de medlemmer af rådet, der ifølge traktaterne kan deltage i afstemningen, er til stede.
Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dla ważności wniosku o prawa do przywozu, wnioskowi musi towarzyszyć zabezpieczenie w wysokości 6 eur na 100 kilogramów wagi netto.
for at være gyldig skal ansøgningen om importrettigheder ledsages af en sikkerhedsstillelse på 6 eur pr. 100 kg nettovægt.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
4. dla ważności głosowania w radzie wymagana jest obecność większości członków rady uprawnionych do głosowania na mocy traktatów. w momencie głosowania przewodniczący z pomocą sekretariatu generalnego sprawdza istnienie kworum.
4. rådet kan kun foretage en afstemning, hvis et flertal af de medlemmer af rådet, der ifølge traktaterne kan deltage i afstemningen, er til stede. ved afstemningen sikrer formanden sig, bistået af generalsekretariatet, at rådet er beslutningsdygtigt.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
bez uszczerbku dla ważności, od daty przedstawienia oferty złożonej zgodnie z akapitem trzecim, państwa członkowskie mogą nałożyć wymóg późniejszego przesłania lub bezpośredniego dostarczenia właściwej agencji interwencyjnej formularza przewidzianego w akapicie pierwszym.
medlemsstaterne kan kræve, at det tilbud, der indgives efter tredje afsnit, opfølges af en senere fremsendelse eller en direkte indlevering til det kompetente organ af nævnte blanket, uden at dette dog ændrer ved tilbuddets gyldighed fra datoen for dets indgivelse.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
- deklaracja osób odpowiedzialnych za przekazywanie informacji zgodnie z trzema pierwszymi tiret, że takie informacje są zgodne ze stanem faktycznym i że nie pominięto w nich żadnych elementów istotnych dla ważności dokumentu;
- en erklæring fra de personer, der er ansvarlige for oplysningerne afgivet i henhold til de første tre led, om, at oplysningerne er i overensstemmelse med virkeligheden, og at der ikke er udeladt noget, der kan påvirke dokumentets pålidelighed, og
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
jednakże ograniczenia dotyczące składników obojętnych w pestycydach i biocydach nie powodują uszczerbku dla ważności istniejących krajowych zezwoleń na pestycydy lub produkty biobójcze zawierające npe jako składniki obojętne, jakie zostały przyznane przed wejściem w życie niniejszej dyrektywy, aż do ich wygaśnięcia.
begrænsningen vedrørende hjælpestoffer i pesticider og biocider bør dog ikke berøre gyldigheden af eksisterende nationale godkendelser af pesticider eller biocider indeholdende npe som hjælpestof, der er meddelt inden dette direktivs ikrafttræden, indtil sådanne godkendelser udløber.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
niemniej uściślił on po pierwsze, że dla ważności przyjęcia na podstawie art. 130y traktatu we (obecnie art. 181 we) klauzule porozumienia o współpracy w różnorodnych, specjalistycznych dziedzinach nie mogą zawierać obowiązków, które w rzeczywistości ustanawiałyby cele
domstolen præciserede ikke desto mindre, dels at bestemmelserne i en samarbejdsaftale på disse forskellige områder ikke, hvis den skal være gyldigt vedtaget med hjemmel i ef-trakta-tens artikel 130 y (nu artikel 181 ef), kan indeholde forpligtelser, der i realiteten må
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
decyzja 98/415/ we jest skonstruowana w sposób ogólny; aby zapewnić jej prawidłowe stosowanie legislatorzy krajowi powinni uzyskać pełną wiedzę w odniesieniu do:( a) celów funkcji doradczej ebc,( b) zakresu obowiązku konsultacji,( c) stosowanej procedury oraz( d) skutków, jakie może mieć brak konsultacji dla ważności danego aktu prawnego.
beslutning 98/415/ ef er formuleret i temmelig generelle vendinger, og for at sikre, at den har fuld virkning, er det nødvendigt, at de nationale lovgivere fuldt ud forstår:( a) dens mål,( b) rækkevidden af høringspligten,( c) den procedure, der skal følges, og( d) virkningen af manglende høring for den pågældende lovgivnings lovmæssighed.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.