Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
projekt ustawy o mniejszościach narodowych jest obecnie przedmiotem debaty w parlamencie.
lovudkastet om nationale mindretal er til drøftelse i parlamentet.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
projekt ustawy o mniejszościach narodowych jest obecnie przedmiotem debaty w parlamencie. należy pilnie śledzić jej losy.
lovudkastet om nationale mindretal er til drøftelse i parlamentet. det må følges nøje.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
w turcji status mniejszości zastrzeżony jest dla grup wyznaniowych na podstawie traktatu lozańskiego z 1923 r., który wspomina jedynie o mniejszościach religijnych.
i tyrkiet er mindretalsstatus forbeholdt landets religiøse grupper på grundlag af lausanne-traktaten fra 1923, som kun taler om religiøse mindretal.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
finansuje projekty, takie jak schroniska oraz ośrodki zdrowia dla kobiet, a także działania zmierzające do zmiany postaw i ochrony kobiet w grupach imigranckich czy mniejszościach etnicznych.
det financierer f.eks. kvinde — og sundhedscentre og projekter, der søger at ændre holdninger eller at beskytte kvinder med indvandrerbaggrund og fra etniske minoritetsgrupper.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
(14) powyższe działania powinny w szczególności koncentrować się na dyskryminowanych lub cierpiących z powodu ubóstwa lub niekorzystnej sytuacji społecznej dzieciach, kobietach, uchodźcach, migrantach, mniejszościach, wysiedleńcach, ludności rdzennej, więźniach oraz ofiarach tortur.(15) wsparcie wspólnoty dla demokratyzacji i przestrzegania zasady państwa prawa w systemie politycznym szanującym podstawowe wolności jednostek, pomaga w realizacji celów ustanowionych w porozumieniach zawartych przez wspólnotę i jej partnerów, wśród których to celów poszanowanie praw człowieka i zasady demokratyczne stanowią istotny element stosunków między stronami.
(14) disse foranstaltninger bør primært tage sigte på diskriminerede, fattige og dårligt stillede, børn, kvinder, flygtninge, indvandrere, mindretal, fordrevne, oprindelige folkeslag, fanger og torturofre;(15) fællesskabets støtte til demokratisering og overholdelse af retsstatsprincipperne inden for rammerne af en politisk styreform, der respekterer den enkeltes grundlæggende frihedsrettigheder, bidrager til at virkeliggøre de mål, der er anført i de forskellige aftaler, som det europæiske fællesskab har indgået med sine partnere, og hvori respekten for menneskerettighederne og de demokratiske principper udgør et forhold af væsentlig betydning i forbindelserne parterne imellem;
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: