Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
dla pacjentów niewymagających nagłej/pilnej pomocy
til ikke-akutte patienter
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
poniższe uwagi nie uwzględniają punktów niewymagających wyjaśnienia.
indlysende numre er ikke nævnt nedenfor.
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sekcja 2 przywóz produktów niewymagających okazania pozwolenia na przywóz
afdeling 2 import af produkter, hvortil der ikke kræves importlicens
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
wiertarki ręczne elektromechaniczne dowolnego rodzaju, z wyłączeniem wiertarek niewymagających zewnętrznego źródła zasilania, elektropneumatycznych
håndboremaskiner, med indbygget elektromotor, som fungerer med ydre energikilde, undtaget elektropneumatiske
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
stosuje się ją również do akryli oraz niektórych modakryli wybarwionych barwnikami metalokompleksowymi, niewymagających chromowania po ich barwieniu.”;
den gælder desuden for polyacryl- og visse modacrylfibre, der er behandlet med præmetalliserede farvestoffer (komplexfarvestoffer), dog ikke med efterchromerede farvestoffer.«
Senast uppdaterad: 2014-10-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
odnosi się to zwłaszcza do niektórych mniejszych projektów niewymagających dużych nakładów ë na n s o wych, stanowiących część szerzej zakrojonych lokalnych strategii rozwoju.
dette er navnlig tilfældet for nogle af de mindre »billige« projekter, som indgår i mere omfattende lokale udviklingsstrategier.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
w związku z tym dnia 8 czerwca komisja przyjęła komunikat zawierający szereg konkretnych propozycji niewymagających zmiany traktatu, za to służących umacnianiu spójności oraz zwiększaniu skuteczności i widoczności europy w świecie1.
ved denne lejlighed blev der gjort status over udviklingen på det politiske og tekniske plan og over, hvilke tiltag der var nødvendige til at imødegå globaliseringens udfordringer.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
w latach 2009–2013 przedsiębiorstwo w curaçao korzystało z odstępstw, które pomogły mu w uzyskaniu obrotu niezbędnego do przeprowadzenia inwestycji w dywersyfikację w kierunku wytwarzania produktów niewymagających odstępstwa od reguł pochodzenia.
i perioden 2009-2013 var virksomheden i curaçao omfattet af undtagelser, som bidrog til at generere den nødvendige omsætning til at investere i en diversificering i retning af produkter, der ikke kræver en undtagelse fra oprindelsesreglerne.
Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
elementy zwykłej dobrej praktyki rolniczej sprawdzane w trakcie kontroli na miejscu ograniczają się do niewymagających i łatwych do zidentyfikowania kryteriów (pkt 62–69).
den stedlige kontrol af, om normerne for normal god landbrugspraksis er overholdt, er begrænset til en række elementer, som testes i henhold til kriterier, som ikke er krævende, men som nemt lader sig kontrollere (jf. punkt 62-69).
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
2. w załączniku iii w tabeli obejmującej rodzinę produktów kruszywa do zastosowaŃ niewymagajĄcych wysokiego bezpieczeŃstwa (1/2) dodaje się następujący wiersz:
4) i bilag iii i tabellen for byggevaregruppen tilslagsmaterialer (2/2) -hØje sikkerhedskrav indføjes følgende rækker:
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
(27) w celu zwiększenia wydajności systemów płatniczych na obszarze całej wspólnoty należy ustalić maksymalny jednodniowy czas realizacji wszystkich inicjowanych przez zleceniodawcę i niewymagających przeliczenia waluty płatności, takich jak przelewy bankowe i przekazy pieniężne.
(27) for at gøre betalinger i fællesskabet mere effektive bør der fastsættes en maksimal gennemførelsesfrist på én dag for alle betalinger på betalerens initiativ, der ikke kræver valutaomregning, herunder overførsler og indbetalinger.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
uwzględniając protokół w sprawie ochrony i dobrostanu zwierząt dołączony do traktatu amsterdamskiego, we wszystkich dziedzinach badań należy wspierać i poszerzać badania służące opracowaniu alternatywnych strategii przeprowadzania testów, a w szczególności metod niewymagających wykorzystania zwierząt, w celu ograniczenia wykorzystywania zwierząt w badaniach i testach, a wreszcie ostatecznego zaprzestania wykorzystywania zwierząt w tym celu.
med henvisning til protokollen om dyrebeskyttelse og dyrevelfærd, der er knyttet til amsterdam-traktaten, bør forskning i alternative teststrategier, herunder især metoder uden forsøgsdyr, på alle forskningsområder fremmes og intensiveres, således at forbruget af dyr til forskning og forsøg reduceres med det formål til sidst at erstatte det med andre muligheder.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens: