Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
daty należy wpisywać w formacie sześciocyfrowym.
der skal anvendes seks cifre til at angive datoen.
Senast uppdaterad: 2010-09-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pole słowo pozwala wpisywać wyrazy do słownika.
feltet ord lader dig indtaste ord i dit ordforråd.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
w tym polu tekstowym można wpisywać tylko litery.
det er kun tilladt at skrive bogstaver i tekstfeltet.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
informacje dotyczące każdej uprawy należy wpisywać osobno.
oplysningerne om de enkelte afgrøder anføres i en særskilt post.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
botaniczną nazwę roślin należy wpisywać w języku łacińskim.
plantens botaniske navne skal skrives med latinske bogstaver.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wkład finansowy musi się wpisywać w ramy programu rozwoju lotniska w geronie.
bidragene skal indgå i et program for udvikling af gironas lufthavn.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
zamiast wpisywać w telefonie komórkowym pełny adres url wystarczy zeskanować odpowiedni kod qr.
med en qr-kode er det imidlertid ikke nødvendigt at indtaste hele url i mobiltelefonen, man kan i stedet bare skanne billedet.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
właściwe służby krajowe mogą wpisywać do rejestru inne dane, zgodnie ze swoimi wymaganiami.
de nationale myndigheder kan efter behov registrere andre oplysninger i registreret.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
- ze względów bezpieczeństwa nie można wpisywać tekstu w formularzach za pośrednictwem serwera proxy.
- af sikkerhedsmæssige årsager kan du ikke anvende proxy'en til at udfylde formularer med tekstinput.
Senast uppdaterad: 2010-03-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dlatego też doświadczenia władz lokalnych i regionalnych muszą wpisywać się w krajowe i unijne procesy decyzyjne37.
derfor skal deres erfaringer indgå i lovgivningsprocessen på nationalt og eu-plan37.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
w przypadku przewozu przez zainstalowane na stałe urządzenia przesyłowe lub koleją nie należy wpisywać przynależności państwowej.
ved transport i faste installationer eller med jernbane anføres ingen nationalitet.
Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jednakże w przypadku przewozu przez zainstalowane na stałe urządzenia przesyłowe lub koleją nie należy w tym polu wpisywać numeru rejestracyjnego.
i forbindelse med transport med jernbane eller i faste installationer anføres imidlertid intet registreringsnummer.
Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
w tym celu państwa członkowskie powinny wpisywać takie podmioty do rejestru instytucji pieniądza elektronicznego bez stosowania wszystkich lub części warunków uzyskania zezwolenia.
med henblik herpå bør medlemsstaterne opføre sådanne institutter i registret over e-pengeinstitutter uden at håndhæve alle eller en del af betingelserne for tilladelse.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
komitet podziela opinię, że działania podejmowane w odpowiedzi na restrukturyzacje powinny wpisywać się w bardziej ogólne ramy strategii na rzecz wzrostu i zatrudnienia.
eØsu deler opfattelsen af, at tiltagene på omstruktureringsområdet bør indgå i strategien for vækst og beskæftigelse.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
do rejestru można wpisywać nazwy pochodzenia i oznaczenia geograficzne odnoszące się do produktów państw trzecich chronionych w unii na podstawie umów międzynarodowych, których unia jest umawiającą się stroną.
oprindelsesbetegnelser og geografiske betegnelser for tredjelandsprodukter, som er beskyttet i eu i henhold til en international aftale, hvor eu er kontraherende part, kan opføres i registret.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zezwolenie należy wypełnić w jednym z języków urzędowych wspólnoty; jeżeli dokument jest wypełniany ręcznie, informacje należy wpisywać atramentem i drukowanymi literami.
tilladelsen udfærdiges på et af fællesskabets officielle sprog. hvis den udfærdiges i hånden, skal det gøres med blæk og blokbogstaver.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
inwestycje realizowane przez przedsiębiorstwa regionalne muszą ponadto wpisywać się w ogólną strategię rozwoju usług świadczonych przez te przedsiębiorstwa w pięcioletnim okresie referencyjnym, która została zawarta w planie pięcioletnim, zatwierdzonym przez władze publiczne
de af de regionale selskaber foretagne investeringer skal efterfølgende harmoniseres med disse selskabers udviklingsstrategi for de leverede tjenesteydelser i den omtalte femårsperiode. der er tale om en strategi, som er fastlagt i den femårsplan, der er blevet godkendt af de offentlige myndigheder.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
do deklaracji dodany jest załącznik, w którym państwa lub grupy państw mogą wpisywać swoje zobowiązania w zakresie ograniczenia emisji lub działań zwalczających skutki zmiany klimatu. jednak porozumienie to nie ma mocy prawnej.
aftalen er ledsaget af et bilag, hvori lande eller landegrupper kan få opført deres tilsagn vedrørende emissionsreduktioner eller foranstaltninger til modvirkning af klimaændringer, men aftalen er ikke juridisk bindende.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
4.1 komitet podziela opinię, że działania podejmowane w odpowiedzi na restrukturyzacje powinny wpisywać się w bardziej ogólne ramy strategii na rzecz wzrostu i zatrudnienia. zarządzanie zmianami może znacznie przyczynić się do realizacji celów strategii lizbońskiej.
4.1 eØsu deler opfattelsen af, at tiltagene på omstruktureringsområdet bør indgå i strategien for vækst og beskæftigelse. forvaltningen af industrielle ændringer kan i høj grad bidrage til opfyldelsen af lissabon-strategiens målsætninger.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
chodzi m.in. o wyjaśnienie, w jaki sposób przybrzeżne grupy działania mają się wpisywać w lokalne i regionalne struktury władzy oraz jakie dokładnie mają być ich wielkość, skład, potencjał administracyjny i finansowy.
blandt andet bør det anføres, hvordan de placeres i henseende til det regionale og lokale forvaltningsniveau, ligesom der bør gives nærmere oplysninger om deres størrelse og sammensætning samt administrative og finansielle kapacitet.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: