You searched for: chęc wykazania się (Polska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Polish

English

Info

Polish

chęc wykazania się

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Polska

Engelska

Info

Polska

nadszedł czas wykazania się odwagą.

Engelska

this is a time for boldness.

Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

dało im to możliwość wykazania się kreatywnością.

Engelska

this gave them the opportunity to showcase their creative talent.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

zasługuje na szansę wykazania się podczas procesu akcesyjnego.

Engelska

they deserve the opportunity to show their merit during the accession process.

Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

niech pan bóg doda nam sił i pomocy do wykazania się naszą wiernością aż do śmierci.

Engelska

may god give us strength and help us to achieve this standard, and to be faithful even unto death.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

w miarę konieczności, strona wskaże wyznaczającym organom możliwe sposoby wykazania się możliwościami.

Engelska

if necessary, a party will indicate to the designating authority the possible ways to demonstrate capabilities.

Senast uppdaterad: 2019-02-08
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Polska

pokój w lodi, zawarty w roku następnym, odebrał mu kolejną okazję do wykazania się jako dowódca.

Engelska

the peace of lodi of the following year seemed to deprive him of occasions to exhibit his ability as a military commander.

Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

przemysł wspólnoty, pomimo wykazania się zdolnościami działania w warunkach uczciwej konkurencji, poniósł straty materialne.

Engelska

the community industry suffered material injury. it proved to be a viable industry that was able to compete under fair market conditions.

Senast uppdaterad: 2019-02-08
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Polska

ue wzywa wszystkie strony dysponujące wojskami w rejonie do wykazania się jak największą powściągliwością i do wstrzymania się od przemocy.

Engelska

the eu calls on all parties with forces on the ground to exercise the utmost restraint and refrain from violence.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

b)jest zdolna do wykazania się minimalną ilością produkcji nadającej się do sprzedaży i minimalną liczbą producentów;

Engelska

is able to demonstrate a minimum volume of marketable production and a minimum number of producers;

Senast uppdaterad: 2019-02-08
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Polska

nieodłącznym elementem okazywania solidarności z granicznymi państwami członkowskimi, jest też konieczność wykazania się odpowiedzialnością w stosowaniu wspólnych unijnych przepisów.

Engelska

the flip side to showing solidarity with frontline member states is also that everyone must show responsibility in applying the common eu rules.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

nie naruszając weryfikacji świadectwa na podstawie oceny na mocy ust. 2 można wymagać od marynarzy wykazania się odpowiednimi kwalifikacjami w miejscu odbywania służby.

Engelska

notwithstanding verification of the certificate, assessment under paragraph 2 may require the seafarer to demonstrate the relevant competence at the place of duty.

Senast uppdaterad: 2019-02-08
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Polska

certyfikat wydaje się na wniosek każdego, kto ma obowiązek wykazania się statusem spadkobiercy, zapisobiercy oraz uprawnieniami wykonawców testamentu lub innych zarządców.

Engelska

the certificate shall be issued upon application by any person obliged to provide proof of the capacity of heir or legatee and of the powers of the executors of wills or third-party administrators.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

- wzywamy rządy krajowe do przyjmowania wolności i praw dla obywateli, a nie do ograniczania ich w celu wykazania się konserwatywną aktywnością w tym kryzysowym okresie.

Engelska

"we urge national governments to embrace freedoms and rights for their citizens instead of curtailing them in a show of conservative activism during this crisis period.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Polska

mając na uwadze fakt, że afganistan wkracza właśnie w nowy etap procedur wyborczych, ue wzywa wszystkich kandydatów do dalszego wykazania się odpowiedzialnością i do respektowania zasad demokracji.

Engelska

acknowledging that afghanistan is now entering a new phase in the electoral process, the eu calls on all candidates to show continued responsibility and respect for the principles of democracy.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

dlatego w programie uwzględniono właśnie sieciowy aspekt inicjatywy leader, umożliwiający programowi leader+ dzielenie się wiedzą i przekazywanie jej oraz skłanianie innych grup do wykazania się innowacją.

Engelska

this is why the networking aspect of leader, which allows leader+ to share and transfer knowledge, and to inspire other groups to be innovative, is also embodied in the programme.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

ekes popiera więc zamiar komisji, by rozwiązać problem długiego okresu rozpatrywania spraw poprzez poprawę praktyk administracyjnych oraz wezwanie państw członkowskich do wykazania się odpowiedzialnością, aby zagwarantować przejrzystość i efektywność.

Engelska

the eesc therefore supports the commission's intention to tackle the long timescales for handling cases by improving administrative practices and by calling on the member states to take responsibility in order to ensure transparency and efficiency.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

- grecja musi pozostać w unii walutowej; dlatego też wzywamy wszystkie zaangażowane podmioty do wykazania się odpowiedzialnością polityczną oraz pragnieniem podejścia do tej kwestii w otwarty i konstruktywny sposób.

Engelska

"greece must remain in the monetary union and we call on the political responsibility of all the players involved to demonstrate the willingness to approach the matter in an open and constructive manner."

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Polska

w przypadkach, gdy nie można uzyskać prawidłowej akredytacji lub kiedy szczególne okoliczności tego wymagają, organy wyznaczające wymagają od organów oceny zgodności wykazania się swoimi możliwościami za pomocą innych środków, takich jak:

Engelska

when appropriate accreditation is not available or when special circumstances apply, the designating authorities shall require the conformity assessment bodies to demonstrate their capabilities through other means such as:

Senast uppdaterad: 2019-02-08
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Polska

- publikacja dokumentów negocjacyjnych jest wynikiem naszych żądań w sprawie większej przejrzystości w rozmowach ze stanami zjednoczonymi. droga do tego jest jeszcze daleka, dlatego też nadal zachęcamy komisję do wykazania się jak największą przejrzystością.

Engelska

"the publication of the negotiation documents is a result of our demands for more transparency in the talks with the united states. the road ahead is still long, and we will continue to encourage the commission to demonstrate a maximum of transparency.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Polska

komitet zaleca, aby komisja niezwłocznie podjęła kroki w celu opracowania wspólnie z ekes-em wytycznych dla zatrudnienia poprzez ustanowienie formalnych i nieformalnych kontaktów i wykazania się aktywnym podejściem w opracowywaniu wytycznych dla zatrudnienia na najbliższe trzy lata.

Engelska

the eesc recommends that the commission takes steps immediately to engage with the eesc on the development of the employment guidelines by establishing formal and informal contacts in order to take a proactive approach to the development of the employment guidelines for the next three years.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,779,575,832 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK