Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
boceprewiru.
administrer kaletra et bocéprévir.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eliminacji boceprewiru)
d’élimination du télaprévir).
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eliminacji boceprewiru).
maraviroc asc12 : ↑ 3,95
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
patrz chpl boceprewiru.
se reporter au rcp du bocéprévir.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
boceprewiru) wydaje się nie
diminuées.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
boceprewiru jednocześnie z ketokonazolem lub
bocéprévir avec le kétoconazole ou
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nie zaleca się zmniejszania dawki boceprewiru.
une réduction de dose de bocéprévir n'est pas recommandée.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
każda kapsułka twarda zawiera 200 mg boceprewiru.
chaque gélule contient 200 mg de bocéprévir.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nie wolno podawać boceprewiru bez produktu pegintron i rybawiryny.
le bocéprévir ne doit pas être administré en l'absence de pegintron et de la ribavirine.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nie jest konieczna modyfikacja dawki produktu leczniczego isentress ani boceprewiru.
aucune adaptation posologique n'est nécessaire pour isentress ou le bocéprévir.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
brak jest danych wspierających równoczesne podawanie produktu sovaldi i telaprewiru lub boceprewiru.
il n’existe pas de données étayant l’administration concomitante de sovaldi et du télaprévir ou du bocéprévir.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
minimalne stężenia boceprewiru w osoczu zmniejszyły się, kiedy podawano go z efawirenzem.
le creux des concentrations plasmatiques du bocéprévir a diminué lors de l'administration concomitante d'éfavirenz.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
minimalne stężenia boceprewiru w osoczu zmniejszały się po podaniu razem z nnrti o podobnym do
les concentrations plasmatiques résiduelles du bocéprévir ont été diminuées lors de l’administration concomitante d’un innti utilisant une voie métabolique similaire à celle de la névirapine.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kliniczne skutki tego zaobserwowanego zmniejszenia minimalnych stężeń boceprewiru w osoczu nie zostały bezpośrednio ocenione.
les conséquences cliniques de cette diminution des concentrations résiduelles de bocéprevir n’ont pas été directement étudiées.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
inhibitory tych transporterów mogą spowodować podwyższenie stężenia boceprewiru; nie są znane konsekwencje kliniczne tych interakcji.
les inhibiteurs de ces transporteurs peuvent potentiellement augmenter les concentrations de bocéprévir ; les conséquences cliniques de ces interactions ne sont pas connues.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dorośli - czas trwania leczenia – ponowne leczenie terapia trójlekowa: patrz chpl boceprewiru.
adultes - durée du traitement – retraitement trithérapie : se reporter au rcp du bocéprévir.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dorośli - czas trwania leczenia - pacjenci wcześniej nieleczeni terapia trójlekowa: patrz chpl boceprewiru.
adultes - durée du traitement – patients naïfs trithérapie : se reporter au rcp du bocéprévir.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aktywność przeciwwirusową boceprewiru oceniano w teście biochemicznym dla słabo wiążących inhibitorów proteazy ns3 oraz w systemie namnażania hcv należących do genotypu 1a i 1b.
l’activité antivirale du bocéprévir a été évaluée par un dosage biochimique des inhibiteurs à liaison lente de la protéase ns3 et dans le système réplicon du vhc de génotypes 1a et 1b.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nie przeprowadzono badań dotyczących stosowania boceprewiru u pacjentów z niewyrównaną marskością wątroby (patrz punkt 5.2).
le bocéprévir n’a pas été étudié chez les patients avec une cirrhose décompensée (voir rubrique 5.2).
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dane dotyczące młodych szczurów wskazują na to, że profil farmakokinetyczny boceprewiru może być inny niż u szczurów dorosłych, przypuszczalnie z powodu niedojrzałości pewnych mechanizmów metabolicznych.
les données obtenues chez les jeunes rats suggèrent que le profil pharmacocinétique du bocéprévir peut être différent du rat adulte, probablement en raison de l’immaturité de certaines voies métaboliques.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: