You searched for: kopējais (Polska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Polish

French

Info

Polish

kopējais

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Polska

Franska

Info

Polska

kopējais paredzētais daudzums (4):

Franska

quantité totale prévue (4):

Senast uppdaterad: 2010-09-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

kopējais paredzēto sūtījumu skaits:

Franska

nombre total de transferts prévus:

Senast uppdaterad: 2010-09-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

- kopējais izlikto tīklu rindu skaits;

Franska

- le nombre total de tessures déployées,

Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

kopējais iepakojumu daudzums vienā transporta vienībā nepārsniedz 333 kg;

Franska

la masse totale des colis chargés dans une unité de transport ne doit pas excéder 333 kg;

Senast uppdaterad: 2010-09-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

punktā minētajā apgabalā kopējais zobenzivs nozvejas limits ir 3107 tonnas.

Franska

la limitation du total des captures pour l'espadon dans la zone visée au paragraphe 1 est fixée à 3107 tonnes.

Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

b) kopējais neapstrādātu zivju svars (rwt) kilogramos dienā.

Franska

b) poids arrondi en kg par jour;

Senast uppdaterad: 2010-09-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

visu viena kuģa vienā laikā izlikto tīklu rindu kopējais garums nepārsniedz 100 km.

Franska

la longueur totale de l'ensemble des filets déployés simultanément n'est pas supérieure à 100 km par navire.

Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

[104] ievēro maksimālo izkraušanas izmēru 100 cm (kopējais garums).

Franska

[104] une taille maximale de débarquement de 100 cm (longueur totale) est respectée.

Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Polska

gada oktobra daļu (tonnās) | kopējais daudzums, kas pieejams kvotas 2006.

Franska

origine | numéro d'ordre | pourcentage de réduction pour la tranche de septembre 2006 | quantité reportée à la tranche du mois d'octobre 2006 (en t) | quantités totales disponibles pour la tranche du mois d'octobre 2006 (en t) |

Senast uppdaterad: 2010-09-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

gadam uzņēmumam kahla ii sniegtais kopējais atbalsts var tikt apskatīts kā ar kopējo tirgu nesaderīgs reģionālais atbalsts.

Franska

(161) compte tenu de ce qui précède, la commission ne peut conclure que la totalité des aides ad hoc octroyées en faveur de kahla ii jusqu'en 1996 sont à considérer comme des aides régionales compatibles avec le marché commun.

Senast uppdaterad: 2013-06-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

[8] kopējais kravu pārvadājumu apjoms (tonnās) ir fakultatīvs mainīgais lielums.

Franska

[8] le transport total de marchandises (en tonnes) est une variable facultative.

Senast uppdaterad: 2010-09-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

5 | pass | kopējais pasažieru pārvadājumu apjoms | pasažieri | skaitlis | 10 | |

Franska

5 | pass | transport total de voyageurs | voyageurs | numérique | 10 | |

Senast uppdaterad: 2010-09-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Polska

Šo punktu no šīs regulas piemērošanas dienas piemēro kuģiem, kuru kopējais garums pārsniedz 15 metrus, un pārējiem kuģiem no 2009.

Franska

le présent point s'applique aux navires d'une longueur hors tout supérieure à 15 mètres à compter de la date d'application du présent règlement et aux autres navires à compter du 1er avril 2009.

Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

12 | tonnes | kopējais kravu pārvadājumu apjoms | tonnas | skaitlis | 10 | |

Franska

12 | tonnes | transport total de marchandises | tonnes | numérique | 10 | |

Senast uppdaterad: 2010-09-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Polska

vienas izlikto tīklu rindas garums nepārsniedz piecas jūras jūdzes, un visu viena kuģa vienā laikā izlikto tīklu rindu kopējais garums nepārsniedz 25 km.

Franska

les filets ont chacun une longueur maximale de cinq milles marins et la longueur totale de l'ensemble des filets déployés simultanément n'est pas supérieure à 25 kilomètres par navire.

Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

i) visu uz kuģa klāja esošo tīklu linuma acs izmērs ir 120 mm kuģiem, kuru kopējais garums pārsniedz 15 metrus un 110 mm visiem pārējiem kuģiem,

Franska

i) que tous les filets à bord du navire soient conçus avec un maillage d'au moins 120 mm pour les navires d'une longueur hors tout supérieure à 15 mètres et 110 mm pour tous les autres navires;

Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

- vienas izlikto tīklu rindas garums nepārsniedz četras jūras jūdzes un visu viena kuģa vienā laikā izlikto tīklu rindu kopējais garums nepārsniedz 20 km;

Franska

- que les filets aient chacun une longueur maximale de quatre milles marins et que la longueur totale de l'ensemble des filets déployés simultanément ne soit pas supérieure à 20 kilomètres par navire,

Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

9 | passkm | kopējais pasažieru pārvadājumu apjoms 1000 pasažierkilometros | 1000 pasažierkilometri | skaitlis | 10 | |

Franska

9 | passkm | transport total de voyageurs pour 1000 voyageurs-kilomètre | 1000 vkm | numérique | 10 | |

Senast uppdaterad: 2010-09-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

b) ja kopējais pieteikumu daudzums ir lielāks par ierastajiem importētājiem vai eksportētājiem rezervēto daudzumu, pieteikumus apmierina proporcionāli, aprēķinot saskaņā ar katra pretendenta daļu no kopējā bāzes importa vai eksporta;

Franska

b) lorsque le total de ces demandes porte sur une quantité dépassant la quantité destinée aux importateurs ou exportateurs traditionnels, ces demandes sont satisfaites au prorata de la part de chacun dans le total des importations ou exportations de référence;

Senast uppdaterad: 2010-09-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

direktīvas pielikuma saturs: prasība pēc atsevišķa pārvadājuma dokumenta, kurā norādīts pareizs konkrētās kravas kopējais daudzums katram pārvadājuma braucienam; un prasība, lai pirms un pēc brauciena autotransporta līdzeklis būtu iztīrīts.

Franska

contenu de l'annexe de la directive: l'obligation d'avoir, pour chaque opération de transport, un document de transport distinct indiquant la quantité totale correcte de la marchandise chargée, ainsi que l'obligation de nettoyer le véhicule avant et après chaque opération de transport.

Senast uppdaterad: 2010-09-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,792,737,457 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK