Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
usuwanie znaczników niewypełnienia...
supprimer les marques des blancs...
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
c) konsekwencje niewypełnienia zobowiązań porozumienia.
c) conséquences du non-respect de l'accord.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
według etuc może to doprowadzić do niewypełnienia znacznych roszczeń.
de l’avis de la ces, il peut en résulter le non-recouvrement de créances considérables.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
procedury i sankcje stosowane w przypadku niewypełnienia zobowiązańprzez kontrahentów
procédures et sanctions applicables en cas de manquement aux obligations des contreparties calculée conformément à la section 1 ci-dessus, une suspension de l’accès d’une contrepartie à toute nouvelle opération de politique monétaire pendant une période de trois mois.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
proceduryi sankcje stosowane w przypadku niewypeŁnienia zobowiĄzaŃ przez kontrahentÓw
procÉdures et sanctions applicables en cas de manquement aux obligations des contreparties
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ochrona pasaŻera w przypadku niewypeŁnienia przez przedsiĘbiorstwa kolejowe ich zobowiĄzaŃ
assurance des compagnies ferroviaires en cas de manquements À leurs obligations et responsabilitÉs
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dla przejrzystości należy ustanowić zasady postępowania w przypadkach niewypełnienia obowiązku odłogowania.
il convient, pour des raisons de clarté, de prévoir des dispositions pour les cas où l'obligation de gel n'est pas remplie;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zaŁĄcznik 6 procedury i sankcje stosowane w przypadku niewypełnienia zobowiązań przez kontrahentów 1.
annexe 6 procédures et sanctions applicables en cas de manquement aux obligations des contreparties 1.
Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
przez agencję w przypadku niewypełnienia obowiązków wynikających z tych zasad przez oddelegowanego eksperta krajowego.
par l'agence, en cas de non-respect par l'end des obligations qui lui incombent au titre du présent régime.
Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a) powtarzające się przypadki niewypełnienia obowiązku zweryfikowania statusu pochodzenia produktu lub produktów;
a) le non-respect répété de l'obligation de vérifier le statut originaire du ou des produit(s) concerné(s);
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
należy przewidzieć stosowne sankcje na wypadek niewypełnienia obowiązku publikacji nałożonego w niniejszym ustępie.";
des sanctions appropriées doivent être prévues en cas de non-respect de l'obligation de publicité imposée par le présent paragraphe. »
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
konieczność wprowadzenia skutecznego systemu sankcji, które byłyby dostatecznie odstraszające wobec niewypełnienia obowiązków określonych w dyrektywie.
r) de la nécessité de prévoir un système de sanctions efficaces et suffisamment dissuasives en cas de non-respect des obligations prévues dans la directive.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
danii przysługuje prawo wniesienia skargi do komisji w sprawie niewypełnienia przez państwo członkowskie zobowiązań wynikających z niniejszej umowy.
le danemark peut saisir la commission d’une plainte en cas de manquement d’un État membre aux obligations lui incombant en vertu du présent accord.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
decyzje o cofnięciu zezwolenia przyznanego w związku z mss lub uzupełniającymi elementami naziemnymi z powodu niewypełnienia zobowiązań powinny być egzekwowane na poziomie krajowym.
les décisions de retrait des autorisations accordées pour des mss ou des éléments terrestres complémentaires en raison du non-respect des obligations devraient être exécutées au niveau national.
Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jeżeli klauzula opóźnienia jest stosowania na podstawie niewypełnienia przez rumunię jednego lub więcej z 11 zobowiązań szczególnych, wymagana jest jedynie większość kwalifikowana.
si la clause de report est invoquée sur la base de l’un ou de plusieurs des onze engagements spécifiques concernant la roumanie, seul le vote à la majorité qualifié est nécessaire.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
uprawnieni kontrahenci ogólne kryteria kwalifikujące wybór kontrahentów do przetargów szybkich i operacji bilateralnych sankcje w przypadku niewypełnienia zobowiązań przez kontrahenta zawieszenie lub wyłączenie ze względu na wymogi ostrożności 11 11 11 12 12
les contreparties éligibles les critères généraux d' éligibilité la sélection des contreparties pour les appels d' offres rapides et les opérations bilatérales les sanctions en cas de manquement aux obligations des contreparties la suspension ou l' exclusion en vertu du principe de prudence 11 11 11 12 12
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
najpóźniej do 30 listopada każdego roku - sprawozdanie dotyczące przypadków niewypełnienia obowiązków przewidzianych w art. 7 ust. 1 i przyjętych w konsekwencji tego środków.
au plus tard le 30 novembre de chaque année, un rapport sur le cas où les assujettis n'ont pas respecté leurs obligations visées à l'article 7 paragraphe 1 ainsi que les mesures prises en conséquence.
Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
można by zwiększyć skuteczność wzajemnej presji mającej na celu zniechęcenie państw członkowskich do niewypełnienia ich zobowiązań prawnych poprzez wskazywanie, zawstydzanie i, w razie konieczności, obwinianie.
l’efficacité de la pression exercée par les pairs en vue de dissuader les États membres de ne pas respecter leurs obligations juridiques, en montrant du doigt les coupables et, si nécessaire, en les critiquant ouvertement, pourrait être améliorée.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
w tym celu należy przyjąć przepis dotyczący kar w przypadku niewypełnienia wymogów w związku z tym ustanowionych, łącznie, w miarę potrzeby, z karami nakładanymi przez państwa członkowskie;
considérant qu'il y a lieu de prévoir des sanctions en cas de non-respect des obligations en la matière, complétées si nécessaire par des sanctions prises par les États membres;
Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
konsekwencje częściowego lub całkowitego niewypełnienia zobowiązań, łącznie z oceną szkód, o ile jest ona uregulowana w przepisach - w granicach uprawnień przyznanych sądom przez prawo proceduralne;
(h) dans les limites des pouvoirs attribués au tribunal par sa loi de procédure, les conséquences de l’inexécution totale ou partielle de ces obligations, y compris l’évaluation du dommage dans la mesure où des règles de droit la gouvernent ;
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: