You searched for: pełnomocnikowi (Polska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Polish

French

Info

Polish

pełnomocnikowi

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Polska

Franska

Info

Polska

zgodnie z art. 13 i 14 nakaz może być również doręczony pełnomocnikowi pozwanego.

Franska

la signification ou la notification en application des articles 13 et 14 peut également être faite à un représentant du défendeur.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

jeżeli kilka zainteresowanych stron wyznaczyło wspólnego pełnomocnika, wystarczające jest doręczenie wspólnemu pełnomocnikowi jednego dokumentu.

Franska

si plusieurs parties ont désigné un représentant commun, il suffit que la notification du document soit faite audit représentant en un seul exemplaire.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

jeżeli wspólnemu pełnomocnikowi urząd nadał numer identyfikacyjny, wystarczy podać ten numer identyfikacyjny wraz z nazwiskiem pełnomocnika;

Franska

si l'office a attribué un numéro d'identification au représentant, il suffit d'indiquer ce numéro d'identification ainsi que le nom du représentant;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

sporządzane dla każdego finansowanego projektu sprawozdanie finansowe agencji wdrażającej pozwala pełnomocnikowi wykryć wszelkie uchybieniai podjąć działania naprawcze zgodnie ze zobowiązaniami umownymi.

Franska

pour chaqueprojetfinancé,unrapportfinancier établiparl’organismed’exécutionàl’atten-tion de l’administrateur permet à ce dernier de détecter tout écart et de prendre des mesures correctrices, dans le respect de ses obligations contractuelles.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

podmiot skupujący określony w art. 1 może pisemnie zlecić pełnomocnikowi przyjęcie, w jego imieniu, dostawy produktów, które nabywa.

Franska

l'acheteur visé à l'article 1er peut charger, par écrit, un mandataire de prendre livraison, en son nom, des produits qu'il achète.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

na wniosek przewodniczącego seniora sekretarz generalny udzielił kilku wyjaśnień dotyczących sposobów głosowania i zwrócił uwagę zgromadzenia na fakt, że nie ma możliwości przekazania głosu pełnomocnikowi.

Franska

sur l'invitation du président d'âge, le secrétaire général donne quelques explications sur les modalités techniques du vote et attire l'attention de l'assemblée sur le fait que les délégations de vote ne seront pas admises.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

wyznaczenie stowarzyszenia pełnomocników uważa się za powołanie lub udzielenie pełnomocnictwa każdemu pełnomocnikowi, który wykonuje swoją działalność w tym stowarzyszeniu.”.

Franska

la désignation d'un groupement de représentants est réputée conférer pouvoir d'agir à tout représentant qui exerce son activité au sein dudit groupement.»

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Polska

może ono dotyczyć jednego lub kilku zgłoszeń lub zarejestrowanych wzorów wspólnotowych lub może przybrać formę pełnomocnictwa ogólnego umożliwiającego pełnomocnikowi działanie we wszystkich postępowaniach przed urzędem, którego stroną jest osoba je wystawiająca.

Franska

il peut être donné pour une ou plusieurs demandes de dessins ou modèles communautaires enregistrés ou être un pouvoir général autorisant un représentant à effectuer tous les actes de procédure devant l'office pour le compte de la partie donnant pouvoir.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

jeżeli państwa członkowskie nie są w stanie osiągnąć porozumienia odnośnie korekty danych w ciągu dwóch miesięcy, każde z nich może przekazać tę sprawę europejskiemu pełnomocnikowi ds. ochrony danych, który działa w charakterze mediatora.

Franska

si, dans un délai de deux mois, les États membres ne peuvent parvenir à un accord sur la correction des données, l’un d'eux peut soumettre la question au contrôleur européen de la protection des données, qui agira en qualité de médiateur.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

3. pełnomocnictwo może być złożone w jednym z języków urzędowych wspólnoty. może ono dotyczyć jednego lub kilku zgłoszeń lub zarejestrowanych wzorów wspólnotowych lub może przybrać formę pełnomocnictwa ogólnego umożliwiającego pełnomocnikowi działanie we wszystkich postępowaniach przed urzędem, którego stroną jest osoba je wystawiająca.

Franska

3. le pouvoir peut être déposé dans une des langues officielles de la communauté. il peut être donné pour une ou plusieurs demandes de dessins ou modèles communautaires enregistrés ou être un pouvoir général autorisant un représentant à effectuer tous les actes de procédure devant l'office pour le compte de la partie donnant pouvoir.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

wykaz ten określa, dla każdego organu, które kategorie danych organ ten może przetwarzać, w jakim celu i kogo uważa się za administratora danych. wykaz jest przekazywany przez komisję europejskiemu pełnomocnikowi ds. ochrony danych.

Franska

cette liste indique, pour chaque autorité, la catégorie de données qu’elle est autorisée à traiter, le but dans lequel elle est autorisée à les traiter ainsi que la personne qui sera considérée comme responsable du traitement, et elle est communiquée par la commission au contrôleur européen de la protection des données.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

1. podmiot skupujący określony w art. 1 może pisemnie zlecić pełnomocnikowi przyjęcie, w jego imieniu, dostawy produktów, które nabywa. w takim przypadku pełnomocnik dołącza do wniosku o zakup podmiotu skupującego, którego reprezentuje, pisemne zlecenie, określone powyżej.

Franska

1. l'acheteur visé à l'article 1er peut charger, par écrit, un mandataire de prendre livraison, en son nom, des produits qu'il achète. dans ce cas, le mandataire soumet la demande d'achat de l'acheteur qu'il représente accompagnée de la procuration écrite susmentionnée.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,763,610,831 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK