You searched for: ursprünglichen (Polska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Polish

French

Info

Polish

ursprünglichen

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Polska

Franska

Info

Polska

eur zugunsten der sachsen zweirad gmbh mit einer ursprünglichen laufzeit bis ende 2008 bereit.

Franska

eur zugunsten der sachsen zweirad gmbh mit einer ursprünglichen laufzeit bis ende 2008 bereit.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

in der ursprünglichen entscheidung wurde der rohfloatglasmarkt (ebene 1) als relevanter markt festgelegt.

Franska

in der ursprünglichen entscheidung wurde der rohfloatglasmarkt (ebene 1) als relevanter markt festgelegt.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

- auszug aus dem ursprünglichen kontrollexemplar t5 (registriernummer, datum, ausstellende stelle und ausstellingsland):…

Franska

- auszug aus dem ursprünglichen kontrollexemplar t5 (registriernummer, datum, ausstellende stelle und ausstellungsland): ...

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

- ersatzlizenz (oder teillizenz) einer verlorenen lizenz (oder teillizenz). nummer der ursprünglichen lizenz…

Franska

- ersatzlizenz (oder teillizenz) einer verlorenen lizenz (oder teillizenz) - nummer der ursprünglichen lizenz ...

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

oktober 2004 eingetragen wurde, mitgeteilt, dass die angaben zu den eigentümern der e-glass ag in der ursprünglichen notifizierung nicht korrekt waren, und eine Änderung der entscheidung vom 20.

Franska

oktober 2004 eingetragen wurde, mitgeteilt, dass die angaben zu den eigentümern der e-glass ag in der ursprünglichen notifizierung nicht korrekt waren, und eine Änderung der entscheidung vom 20.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

obwohl die kommission ihre entscheidung nun nach ablauf von 5 jahren nach der ursprünglichen anmeldung zu treffen hat, muss sie ihre bewertung auf die tatsachen und sachverhalte stützen, die zum zeitpunkt der anmeldung bekannt waren, und nicht auf später erlangte informationen.

Franska

obwohl die kommission ihre entscheidung nun nach ablauf von 5 jahren nach der ursprünglichen anmeldung zu treffen hat, muss sie ihre bewertung auf die tatsachen und sachverhalte stützen, die zum zeitpunkt der anmeldung bekannt waren, und nicht auf später erlangte informationen.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

dies würde bedeuten, dass die kommission durch die einbeziehung des weiterverarbeitungsmarktes (ebene 2) zu derselben schlussfolgerung kommen könnte wie in der ursprünglichen entscheidung (der wettbewerbsfaktor wäre dann mit 1,0 anzusetzen).

Franska

dies würde bedeuten, dass die kommission durch die einbeziehung des weiterverarbeitungsmarktes (ebene 2) zu derselben schlussfolgerung kommen könnte wie in der ursprünglichen entscheidung (der wettbewerbsfaktor wäre dann mit 1,0 anzusetzen).

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,799,606,800 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK