Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
— prędkość przepływu powietrza w bezpośrednim otoczeniu źródła należy dobrać uwzględ-
Θάλαο εργαστηρίου (σχήα i.9), συγκόλληση (σχήα i.10), κάδοι εpiεξεργασία ετάλλων (σχήα Ι.11), τράpiεζε εργασία για διάφορε λειτουργίε, όpiω καθαρισό χυτών (σχήα ii.12), θάλαοι βαφή (σχήα ii.13) κ.λpi.
cykl hf zawiera wspólny trzon przedmiotów i trzy przedmioty fakultatywne, które można dowolnie dobrać.
Οι τάξεις των επαγγελματικών ή τεχνικών σχολών δεν έχουν σαν στόχο να παρέχουν γνώσεις μόνο τεχνικής και επαγγελματικής φύσης με στενή έννοια.
29 innej pojemności należy dokonać obliczeń i odpowiednio dobrać proporcje, aby uzyskać takie samo stężenie.
29 7. 5mg/ ml Συμπυκνώματος για Διάλυμα προς Έγχυση από δύο φιαλίδια 5ml ώστε να επιτευχθεί συγκέντρωση 75 mg atosiban σε 100 ml.
podobnie jak w przypadku każdego pacjenta otrzymującego benefix, należy indywidualnie dobrać dawki dla pacjentów w starszym wieku.
Όπως με κάθε ασθενή που λαμβάνει το benefix, η επιλογή της δόσης για έναν ηλικιωμένο ασθενή θα πρέπει να εξατομικεύεται.
być może w trakcie kilku epizodów bólu przebijającego pacjent będzie musiał wypróbować tabletki podjęzykowe rapinyl o różnej mocy w celu dobrać najbardziej skutecznej dawkj.
Ενδέχεται να χρειαστεί να δοκιµάσετε διαφορετικές περιεκτικότητες των υπογλώσσιων δισκίων rapinyl σε αρκετά επεισόδια παροξυσµικού πόνου, προκειµένου να προσδιοριστεί η καταλληλότερη δόση.
aby dobrać odpowiednią dawkę i modyfikować jej wielkość, w razie konieczności w trakcie leczenia konieczne będą dalsze, regularne badania krwi.
69 θα απαιτηθούν από το γιατρό σας τακτικές εξετάσεις αίματος για να καθορίσει τη σωστή δόση και να προσαρμόσει τη δόση ανά διαστήματα.
lekarz prowadzący może dobrać dawkę digoksyny i dokładnie obserwować pacjenta, który stosuje digoksynę i norvir, aby uniknąć powikłań ze strony serca.
Ο γιατρός σας μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσει τη δόση σας του digoxin και να σας ελέγχει ενώ λαμβάνετε digoxin και norvir ώστε να αποφύγετε καρδιολογικά προβλήματα.
w tych zmienionych wytycznych nie określono w pełni zakresu tegozadaniakontrolnego,a wszczególnościelementówsta-tystyk,których próbę powinny dobrać i zweryfikować jc.
Οι αναθεωρηένε κατευθυντήριε οδηγίε συνέχιζαν να ην piροσ-διορίζουν piλήρωτηνεβέλειατουελεγκτικούκαθήκοντοκαι, ιδιαίτερα, piοια στοιχεία αpiό τι στατιστικέ piρέpiει οι ΟΠ να εpiα-ληθεύουν και να συpiεριλαβάνουν ω δείγατα.
zdecydowana większość kontrolowanych jednostek certyfikujących, z wyjątkiem jc z daniii włoch, wybrała kontrolę polegającą na towarzyszeniu kontrolerom na miejscu, zamiast dobrać próbęzrealizowanych wcześniejkontroliiprzeprowadzićje ponownie.
Η εγάλη piλειονότητατων ΟΠ στου οpiοίου piραγατοpiοιήθηκε εpiίσκεψη, ε εξαίρεση τη ανία και την Ιταλία, εpiέλεξε να συνοδεύ-σειτι συνεχιζόενε εpiιτόpiου εpiιθεωρήσει piαρά ναεpiιλέξειένα συγκεκριένο δείγα εpiιθεωρήσεων piου είχαν piραγατοpiοιηθεί στο piαρελθόνκαινατι piραγατοpiοιήσειεκνέου.
dawkowanie u dorosłych, dzieci i osób w podeszłym wieku z uwagi na heterogeniczny i wieloukładowy charakter choroby gauchera, dawkowanie należy dobrać indywidualnie dla każdego pacjenta na podstawie kompleksowej oceny objawów klinicznych choroby.
Η θεραπεία θα πρέπει να γίνεται υπό την παρακολούθηση ιατρών ειδικών στην αγωγή της νόσου του gaucher.
dawkę należy dobrać indywidualnie do profilu danego pacjenta (patrz punkt 4. 4 „ specjalne ostrzeżenia i środki ostrożności dotyczące stosowania ”) oraz odpowiedzi ciśnienia tętniczego krwi.
Η δόση πρέπει να εξατοµικεύεται ανάλογα µε το προφίλ του ασθενή (βλέπε 4. 4 « Ειδικές προειδοποιήσεις και ιδιαίτερες προφυλάξεις κατά τη χρήση ») και µε την ανταπόκριση της αρτηριακής πίεσης.
c) indywidualne ochrony słuchu należy dobrać tak, by wyeliminować ryzyko uszkodzenia słuchu lub zmniejszyć je do minimum.2. pracodawca podejmuje wszelkie wysiłki w celu zapewnienia, by pracownicy nosili indywidualne ochrony słuchu i jest odpowiedzialny za sprawdzanie skuteczności środków podejmowanych na mocy niniejszego artykułu.
2. Ο εργοδότης καταβάλλει κάθε προσπάθεια που εξασφαλίζει τη χρήση των μέσων προστασίας της ακοής και είναι υπεύθυνος για την εξακρίβωση της αποτελεσματικότητας των μέτρων που λαμβάνονται σύμφωνα με το παρόν άρθρο.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens: