You searched for: upoważniające (Polska - Grekiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Polish

Greek

Info

Polish

upoważniające

Greek

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Polska

Grekiska

Info

Polska

rozporządzenie upoważniające

Grekiska

εξουσιοδοτικός κανονισμός

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Polska

procedury upoważniające w sgr

Grekiska

Διαδικασίες εξουσιοδοτήσεων στη ΓΓΣ

Senast uppdaterad: 2014-11-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Polska

upoważniające hiszpanię do całkowitego zawieszenia ceł przywozowych nasion słonecznika z państw trzecich

Grekiska

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

postanowienie to nie będzie miało wpływu na inne krajowe procedury upoważniające do zakończenia świadczenia lub modyfikacji usług przewozowych.

Grekiska

Η διάταξη αυτή δεν θίγει τις άλλες εθνικές διαδικασίες που εφαρμόζονται όσον αφορά το δικαίωμα τερματισμού ή τροποποίησης των υπηρεσιών μεταφορών.

Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

upoważniające republikę grecką do włączenia krajowych poddziałów dla niektórych produktów rolnych do nomenklatury wspólnej taryfy celnejrada wspÓlnot europejskich,

Grekiska

τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

2.5. dokumenty posiadające tę samą wartość co wiza, upoważniające do przekraczania granic zewnętrznych: ftd/frtd

Grekiska

2.3. Θεώρηση περιορισμένης εδαφικής ισχύος2.4. Θεώρηση χορηγούμενη στα σύνορα

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

upoważniające komisję do przeprowadzenia negocjacji z rządem kanady w sprawie umowy wznawiającej program współpracy w zakresie szkolnictwa wyższego, kształcenia oraz młodzieży1. uzasadnienie

Grekiska

για να εξουσιοδοτηθεί η Επιτροπή να διαπραγματευτεί με την κυβέρνηση του Καναδά μια συμφωνία ανανέωσης του προγράμματος συνεργασίας στον τομέα της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης, της κατάρτισης και της νεολαίας

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

właściwy organ może podjąć decyzję o odrzuceniu tej notyfikacji.postanowienie to nie będzie miało wpływu na inne krajowe procedury upoważniające do zakończenia świadczenia lub modyfikacji usług przewozowych.

Grekiska

Μπορούν επίσης να αναλάβουν την πρωτοβουλία για τη διαπραγμάτευση της έναρξης ή της τροποποίησης μιας τέτοιας υπηρεσίας μεταφορών.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

"2.5. dokumenty posiadające tę samą wartość, co wiza, upoważniające do przekraczania granic zewnętrznych: ftd/frtd

Grekiska

"2.5. Έγγραφα που έχουν την ίδια αξία με τη θεώρηση και επιτρέπουν τη διέλευση εξωτερικών συνόρων: ftd/frtd

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Polska

"3.4. dokumenty posiadające tę samą wartość, co wiza, upoważniające do przekraczania granic zewnętrznych: ftd/frtd.

Grekiska

"3.4. ΕΓΓΡΑΦΑ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΤΗΝ ΙΔΙΑ ΑΞΙΑ ΜΕ ΤΗ ΘΕΩΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΠΙΤΡΕΠΟΥΝ ΤΗ ΔΙΕΛΕΥΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΣΥΝΟΡΩΝ: ftd/frtd

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Polska

nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz gazowych jednorazowych kieszonkowych zapalniczek krzesiwowych pochodzących z japonii, chińskiej republiki ludowej, republiki korei i tajlandii oraz upoważniające do ostatecznego poboru tymczasowego cła antydumpingowegorada wspÓlnot europejskich,

Grekiska

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 του Συμβουλίου της 11ης Ιουλίου 1988 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 12,

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

wyraźnie upoważniające komisję, w tym europejski urząd ds. zwalczania nadużyć finansowych, lub przedstawicieli tych instytucji, do przeprowadzania kontroli, w tym kontroli na miejscu i inspekcji;

Grekiska

επιτρέπουν ρητά στην Επιτροπή, καθώς και στην Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης ή στους εκπροσώπους τους, να πραγματοποιούν ελέγχους, συμπεριλαμβανομένων επιτόπιων ελέγχων και επιθεωρήσεων·

Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

państwa członkowskie podejmą wszelkie niezbędne środki w celu ułatwienia wdrażania projektów wspólnego interesu zgodnie z zasadami wspólnoty. procedury upoważniające, jakie mogą okazać się potrzebne, zostaną przeprowadzone w możliwie najszybszym czasie zgodnie z prawodawstwem wspólnoty.

Grekiska

Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα απαιτούμενα μέτρα για τη διευκόλυνση της υλοποίησης των σχεδίων κοινού ενδιαφέροντος, τηρουμένων των κοινοτικών διατάξεων. Η διεκπεραίωση των ενδεχομένως αναγκαίων διαδικασιών χορήγησης αδειών πρέπει να γίνεται το ταχύτερο τηρουμένων των κοινοτικών διατάξεων.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

podobnie rząd włoski powoływał się na przepisy dyrektywy 2001/83 zakazujące adresowanej do ogółu społeczeństwa reklamy produktów leczniczych, które dostępne są jedynie na receptę, i upoważniające państwa członkowskie do wprowadzenia zakazu reklamy refundowanych produktów leczniczych.

Grekiska

Υπό την ίδια έννοια, η Ιταλική Κυβέρνηση επικαλέστηκε τις διατάξεις της οδηγίας 2001/83 οι οποίες απαγορεύουν την απευθυνόμενη στο κοινό διαφήμιση φαρμάκων που μπορούν να χορηγηθούν μόνο με ιατρική συνταγή και επιτρέπουν στα κράτη μέλη να απαγορεύουν τη διαφήμιση φαρμάκων που καλύπτονται από τα ασφαλιστικά ταμεία.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

zmieniające rozporządzenie (we) nr 1601/2001 nakładające ostateczne cło antydumpingowe oraz upoważniające do ostatecznego poboru tymczasowego cła antydumpingowego na przywóz niektórych lin oraz kabli żelaznych lub stalowych pochodzących z republiki czeskiej, rosji, tajlandii i turcji

Grekiska

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1601/2001 σχετικά με την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ και την οριστική είσπραξη των προσωρινών δασμών αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκαν στις εισαγωγές ορισμένων συρματόσχοινων και καλωδίων από σίδηρο ή χάλυβα καταγωγής Τσεχικής Δημοκρατίας, Ρωσίας, Ταϊλάνδης και Τουρκίας

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,745,704,048 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK