You searched for: wewnątrzwspólnotowej (Polska - Grekiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Polish

Greek

Info

Polish

wewnątrzwspólnotowej

Greek

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Polska

Grekiska

Info

Polska

trybunał podniósł, że zwolnienie od podatku dostawy wewnątrzwspólnotowej

Grekiska

Το Δικαστήριο επισήμανε ότι η απαλλαγή των ενδοκοινοτικών παραδόσεων από

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

komisja stwierdziła jednak, iż ograniczenie to nie eliminuje wewnątrzwspólnotowej wymiany handlowej.

Grekiska

Η Επιτροπή, ωστόσο, διαπίστωσε ότι ο περιορισμός αυτός δεν εμποδίζει τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές.

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

komisja stwierdza, że rynki, o których mowa, stanowią obszar wymiany wewnątrzwspólnotowej.

Grekiska

Η Επιτροπή διαπιστώνει ότι οι εν λόγω αγορές αποτελούν αντικείμενο ενδοκοινοτικών συναλλαγών.

Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

dla przypomnienia nie jest konieczne, aby przedsiębiorstwo będące beneficjentem uczestniczyło w wewnątrzwspólnotowej wymianie handlowej.

Grekiska

Προς υπενθύμιση, δεν είναι απαραίτητο η δικαιούχος επιχείρηση να συμμετέχει η ίδια στις ενδοκοινοτικές συναλλαγές.

Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

zdaniem eref jest oczywiste, że przyznanie gwarancji eksportowej w ramach wymiany wewnątrzwspólnotowej stanowi bezprawną pomoc państwa.

Grekiska

Σύμφωνα με την eref, είναι προφανές ότι η χορήγηση εγγύησης εξαγωγής στο πλαίσιο των ενδοκοινοτικών συναλλαγών συνιστά παράνομη κρατική ενίσχυση.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

komisji przedkładane są również zaktualizowane dane statystyczne dotyczące wewnątrzwspólnotowej wymiany handlowej przedmiotowymi wyrobami wydawniczymi w celu umożliwienia monitorowania rozwoju na rynkach.

Grekiska

Εξάλλου, διαβιβάζονται στην Επιτροπή ενημερωμένα στατιστικά στοιχεία σχετικά με τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές των συγκεκριμένων εκδοτικών προϊόντων, ώστε να καθίσταται δυνατός ο έλεγχος των εξελίξεων στην αγορά.

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Polska

w kwestii sytuacji włoskiego rynku wydawniczego oraz ograniczenia wewnątrzwspólnotowej wymiany wyrobów wydawniczych władze włoskie przedstawiły dane statystyczne potwierdzające ich opinię oraz dodatkowe wyjaśnienia dotyczące beneficjentów.

Grekiska

Όσον αφορά την κατάσταση της ιταλικής εκδοτικής αγοράς και τις περιορισμένες ενδοκοινοτικές συναλλαγές εκδοτικών προϊόντων, οι ιταλικές αρχές υπέβαλαν στατιστικά στοιχεία τα οποία επιβεβαιώνουν τη θέση τους, καθώς και περαιτέρω διευκρινίσεις σχετικά με τους δικαιούχους.

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

uwzglĘdniajĄc, że w ramach programu na rzecz umocnienia rynku wewnętrznego wspólnota postanowiła wprowadzić z dniem 1 stycznia 1988 roku jednolity dokument administracyjny obowiązujący w wewnątrzwspólnotowej wymianie towarowej,

Grekiska

ότι, στο πλαίσιο των ενεργειών για την ενίσχυση της εσωτερικής αγοράς, η Κοινότητα αποφάσισε να καθιερώσει ένα ενιαίο διοικητικό έγγραφο που θα χρησιμοποιείται σ' αυτές τις συναλλαγές από την 1η Ιανουαρίου 1988,

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Polska

mając na celu promowanie mobilności wewnątrzwspólnotowej komisja przedstawi wniosek dotyczący dyrektywy w sprawie ulepszenia możliwości przenoszenia uprawnień do dodatkowych emerytur lub rent.drugi etap konsultacji europejskich partnerów społecznych w sprawie restrukturyzacji przedsiębiorstw i europejskich rad zakładowych

Grekiska

-για να προωθηθούν οι βέλτιστες πρακτικές σχετικά με τη λειτουργία των ευρωπαϊκών επιτροπών επιχειρήσεων, ώστε να βελτιωθεί η αποτελεσματικότητα τους, ιδιαίτερα όσον αφορά το ρόλο τους ως παραγόντων αλλαγής·

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

komisja przyznaje, że informacje i wyjaśnienia przedstawione przez władze włoskie potwierdzają, iż wielkość wewnątrzwspólnotowej wymiany handlowej w dziedzinie wyrobów wydawniczych w języku włoskim objętych dwoma analizowanymi środkami jest mało znacząca.

Grekiska

Η Επιτροπή αναγνωρίζει ότι τα στοιχεία και οι διευκρινίσεις που παρέσχον οι ιταλικές αρχές αποδεικνύουν το περιορισμένο μέγεθος των διακοινοτικών συναλλαγών, στον τομέα των εκδοτικών προϊόντων σε ιταλική γλώσσα τα οποία αφορούν τα δύο υπό εξέταση μέτρα.

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

wreszcie należy podkreślić, że prawo wspólnotowe nie uniemożliwia państwom członkowskim uznania, pod określonymi warunkami, zatajenia dokonania dostawy wewnątrzwspólnotowej za usiłowanie uniknięcia zapłaty podatku vat i stosowania sankcji przewidzianych w ich przepisach wewnętrznych.

Grekiska

Τέλος, το κοινοτικό δίκαιο δεν εμποδίζει τα κράτη μέλη να θεωρούν, υπό ορισμένες προϋποθέσεις, την απόκρυψη της υπάρξεως ενδοκοινοτικής παραδόσεως ως απόπειρα απάτης στον τομέα του ΦΠΑ και να επιβάλλουν τις κυρώσεις που προβλέπει η εσωτερική τους νομοθεσία.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

jako że przedmiotowe środki umacniają pozycję lne w stosunku do innych operatorów, którzy stanowią konkurencję na polu wymiany wewnątrzwspólnotowej, można uznać, iż mają one wpływ na wymianę między państwami członkowskimi i mogą zakłócić konkurencję pomiędzy tymi operatorami.

Grekiska

Τα εν λόγω μέτρα που ενισχύσουν τη θέση του lne σε σχέση με άλλους ανταγωνιστές στις ενδοκοινοτικές συναλλαγές, δεν μπορούν να θεωρηθούν ότι επηρεάζουν τις συναλλαγές μεταξύ κρατών μελών και δύνανται να νοθεύσουν τον ανταγωνισμό μεταξύ αυτών των ανταγωνιστών.

Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

opakowania, które przedstawiane są w tym samym czasie co objęte dokumentem t2m produkty złowione lub uzyskane, określone w art. 325, korzystają z procedury wewnątrzwspólnotowej, jedynie w przypadku gdy zostanie przedstawiony dokument potwierdzający wspólnotowy status tych opakowań.

Grekiska

Το ευεργέτημα του ενδοκοινοτικού καθεστώτος παρέχεται στις συσκευασίες, οι οποίες προσκομίζονται, ενδεχομένως, ταυτόχρονα με τα αλιεύματα ή τα παρασκευασθέντα προϊόντα του άρθρου 325, στα οποία αναφέρεται το παραστατικό Τ2Μ, μόνο με την προσκόμιση στις τελωνειακές αρχές εγγράφου, το οποίο πιστοποιεί τον κοινοτικό χαρακτήρα των εν λόγω συσκευασιών.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

(199) w świetle powyższego uznaje się, iż udział w rynku przemysłu wspólnotowego nie został zmniejszony w wyniku konkurencji wewnątrzwspólnotowej.(200) zatem twierdzenie, że konkurencja wewnątrzwspólnotowa mogła być powodem zmniejszenia utraty udziału w rynku przemysłu wspólnotowego zostaje niniejszym odrzucone.

Grekiska

(192) Υποστηρίχθηκε ότι οι εισαγωγές από την Αργεντινή και τις Ηνωμένες Πολιτείες αυξάνονταν σταδιακά μετά το 2001 και ότι το συνδυασμένο μερίδιο αγοράς των δύο υπερέβαινε το 4% την ΠΕ και ότι οι τιμές των ΗΠΑ παρέμειναν χαμηλότερες από αυτές που χρέωναν οι παραγωγοί-εξαγωγείς στις τρεις από τις εν λόγω τέσσερις χώρες.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 7
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,761,532,521 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK