You searched for: wypłacalności (Polska - Grekiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Polish

Greek

Info

Polish

wypłacalności

Greek

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Polska

Grekiska

Info

Polska

wskaźnik wypłacalności

Grekiska

συντελεστής φερεγγυότητας; σxέση μεταξύ ρευστών διαθεσίμων και ληξιπρόθεσμων χρεών

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Polska

wymagany margines wypłacalności

Grekiska

Ασφαλιστικές επιχειρήσεις σε οικονομική δυσχέρεια

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

-pozycji kwalifikujących się do marginesu wypłacalności,

Grekiska

-στοιχεία επιλέξιμα για τον υπολογισμό του περιθωρίου φερεγγυότητας,

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

zasady dotyczące marginesu wypłacalności i funduszu gwarancyjnego

Grekiska

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3Κανόνες ως προς το περιθώριο φερεγγυότητας και το κεφάλαιο εγγυήσεων

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

przy uwzględnieniu współczynnika standardowej wypłacalności wynoszącego 8 %.

Grekiska

Βάσει συντελεστή φερεγγυότητας 8 %.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

margines wypłacalności dla zakładów ubezpieczeń wykonujących działalność reasekuracyjną

Grekiska

10. Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:"Άρθρο 28α

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Polska

-pozycji kwalifikujących się do marginesu wypłacalności,-inwestycji,

Grekiska

i) στην ασφαλιστική επιχείρηση ή σε μια από τις συνδεδεμένες επιχειρήσεις της 7

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

3. dostępny margines wypłacalności może również składać się z:

Grekiska

Άρθρο 32Εφαρμοστέο δίκαιο

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

zasady odnoszĄce siĘ do marginesu wypŁacalnoŚci oraz do funduszu gwarancyjnegoartykuł 27

Grekiska

Αναθεώρηση του ύψους του κεφαλαίου εγγύησης

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

artykuł 38wymagany margines wypłacalności dla operacji reasekuracji ubezpieczeń na życie

Grekiska

1. Το απαιτούμενο περιθώριο φερεγγυότητας για τις αντασφαλίσεις ζωής προσδιορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 37.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

2. jedna trzecia minimalnego marginesu wypłacalności stanowi fundusz gwarancyjny.

Grekiska

Τα υποκαταστήματα αυτά διέπονται, από την εν λόγω ημερομηνία, από τα άρθρα 13, 20, 37, 39 και 46.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

"dopuszczalny margines wypłacalności zostaje również zmniejszony o następujące pozycje:

Grekiska

"Το διαθέσιμο περιθώριο φερεγγυότητας μειώνεται επίσης κατά το ποσό των ακόλουθων στοιχείων:

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Polska

opinia w sprawie dyrektywy o współczynniku wypłacalności( con/ 1996/7)

Grekiska

Γνώμη σχετικά με την οδηγία για το συντελεστή φερεγγυότητας( con/ 1996/7)

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

dostępny margines wypłacalności zmniejsza się o sumę udziałów własnych posiadanych przez zakład ubezpieczeń.

Grekiska

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4ΔΙΚΑΙΟ ΤΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ ΚΑΙ ΟΡΟΙ ΑΣΦΑΛΙΣΤΙΚΩΝ ΣΥΜΒΟΛΑΙΩΝ

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

szacunków dotyczących środków finansowych przeznaczonych na pokrycie zobowiązań ubezpieczeniowych oraz marginesu wypłacalności."

Grekiska

τις προβλέψεις σχετικά με τα χρηματοπιστωτικά μέσα που προορίζονται να καλύψουν τις υποχρεώσεις και το περιθώριο φερεγγυότητας."

Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Polska

uznane środki własne stanowią tylko część analizy, która jest podstawą oceny wypłacalności banku.

Grekiska

Το αναγνωρισμένο ίδιο κεφάλαιο συνιστά μόνο μέρος της ανάλυσης της πιστοληπτικής ικανότητας μιας τράπεζας.

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

d) szacunków zasobów finansowych przeznaczonych na pokrycie zobowiązań ubezpieczeniowych i wymaganego marginesu wypłacalności;

Grekiska

7. Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο: "Άρθρο 20α

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Polska

c) stanu marginesu wypłacalności i funduszu gwarancyjnego zakładu ubezpieczeń, określonych w art. 55;

Grekiska

Άρθρο 60Παρεκκλίσεις και κατάργηση των περιοριστικών μέτρων

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

-wymogów wypłacalności spółek celowych (podmiotów specjalnego przeznaczenia, special purpose vehicles).

Grekiska

-τις απαιτήσεις φερεγγυότητας του φορέα ειδικού σκοπού.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

wymagania kapitaŁowe zgodnie z dyrektywĄ w sprawie funduszy wŁasnych oraz dyrektywĄ w sprawie wskaŹnika wypŁacalnoŚci

Grekiska

ΚΕΦΑΛΑΙΑΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΙΔΙΩΝ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΦΕΡΕΓΓΥΟΤΗΤΑΣ

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,800,285,961 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK