You searched for: zamieszczonym (Polska - Grekiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Polish

Greek

Info

Polish

zamieszczonym

Greek

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Polska

Grekiska

Info

Polska

zgodnie z zamieszczonym poniżej rysunkiem.

Grekiska

Όπως φαίνεται στο σχήμα α παρακάτω.

Senast uppdaterad: 2014-11-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

należy się przy tym posłużyć zamieszczonym w załączeniu kwestionariuszem.

Grekiska

Προς το σκοπό αυτό πρέπει να χρησιμοποιηθεί το ερωτηματολόγιο του παραρτήματος.

Senast uppdaterad: 2014-10-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

1. zezwolenia są zgodne ze wzorem zamieszczonym w załączniku iv.

Grekiska

1. Οι άδειες είναι σύμφωνες προς το υπόδειγμα που περιέχει το παράρτημα iv.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

powiadomienia dokonuje się zgodnie ze schematem zamieszczonym w załączniku iii.

Grekiska

Η ανακοίνωση αυτή γίνεται σύμφωνα με το έντυπο του παραρτήματος iii.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 13
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

powyższe wykazy są sporządzone zgodnie z wzorcem zamieszczonym w załączniku ii

Grekiska

Οι κατάλογοι καταρτίζονται σύμφωνα με τις μορφές του υποδείγματος που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

powyższe wykazy sporządza się zgodnie z wzorcem zamieszczonym w załączniku ii.

Grekiska

Οι κατάλογοι καταρτίζονται σύμφωνα με τις μορφές του υποδείγματος που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ.

Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

3. załącznik ii zastępuje się tekstem zamieszczonym w załączniku do niniejszej decyzji.

Grekiska

3. Το παράρτημα ΙΙ αντικαθίσταται από το κείμενο στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

2) załącznik i zastępuje się tekstem zamieszczonym w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Grekiska

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 8 Σεπτεμβρίου 2005.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

2) załącznik ii zastępuje się tekstem zamieszczonym w załączniku i do niniejszej decyzji.

Grekiska

Άρθρο 2Η απόφαση 2002/79/ΕΚ διορθώνεται ως ακολούθως:

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

2) wykaz w dodatku 1 zastępuje się wykazem zamieszczonym w załączniku do niniejszej decyzji;

Grekiska

2. Ο κατάλογος που περιέχεται στο προσάρτημα 1 αντικαθίσταται από τον κατάλογο του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

a) dodatkowe gwarancje określone we wzorze świadectwa weterynaryjnego zamieszczonym w załączniku iii; a także

Grekiska

iii) τα έμβρυα δεν πρέπει να αποτελέσουν αντικείμενο ενδοκοινοτικού εμπορίου.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

załącznik do decyzji 2007/31/we zastępuje się tekstem zamieszczonym w załączniku do niniejszej decyzji.

Grekiska

Το παράρτημα της απόφασης 2007/31/ΕΚ αντικαθίσταται από το παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 8
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

załącznik do decyzji 2001/881/we zastępuje się tekstem zamieszczonym w załączniku i do niniejszej decyzji.

Grekiska

Το παράρτημα της απόφασης 2001/881/eΚ αντικαθίσταται με το κείμενο του παραρτήματος Ι της παρούσας απόφασης.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

załączniki i i ii do decyzji 2006/766/we zastępuje się tekstem zamieszczonym w załączniku do niniejszej decyzji.

Grekiska

Τα παραρτήματα i και ΙΙ της απόφασης 2006/766/ΕΚ αντικαθίστανται από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

załącznik do wspólnego stanowiska 2004/161/wpzib zastępuje się wykazem zamieszczonym w załączniku do niniejszego wspólnego stanowiska.

Grekiska

Το Παράρτημα της κοινής θέσης 2004/161/ΚΕΠΠΑ αντικαθίσταται από το κείμενο που περιέχεται στο Παράρτημα της παρούσας κοινής θέσης.

Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,738,725,537 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK