Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
konwencja montrealska, której wspólnota jest sygnatariuszem, unowocześnia i konsoliduje konwencję warszawską 10.
10 het beoogt onder meer de belangen van consumenten in het internationale luchtvervoer te beschermen en te voorzien in billijke schadevergoeding gegrond op het beginsel van restitutie. 11
konwencja o ujednoliceniu niektórych zasad dotyczących międzynarodowego przewozu lotniczego (konwencja montrealska)
(vertaling) verdrag tot het brengen van eenheid in enige bepalingen inzake het internationale luchtvervoer
konwencje warszawska i montrealska za podróż w obie strony uznają lot z miejsca a do miejsca b i z powrotem.
in de verdragen van warschau en montreal wordt een heen- en terugvlucht beschouwd als een vlucht van a naar b en terug.
konwencja montrealska okazuje się zatem nie być rozstrzygająca dla wykładni pojęcia lotu w rozumieniu rozporządzenia nr 261/2004.
het verdrag van montreal blijkt dus niet bepalend te zijn voor de uitlegging van het begrip „vlucht” in de zin van verordening nr. 261/2004.
(4) konwencja montrealska przewiduje zasadę nieograniczonej odpowiedzialności w przypadku śmierci lub uszkodzenia ciała pasażera.
(4) het verdrag van montreal voorziet in een systeem van onbeperkte aansprakelijkheid bij overlijden of letsel van passagiers.
w tym zakresie należy zbadać, czy — jak wydaje się twierdzić sąd krajowy — konwencja montrealska jest rozstrzygająca.
in dat opzicht moet worden onderzocht of, zoals de verwijzende rechter lijkt vast te stellen, het verdrag van montreal bepalend is.
w sprawie zawarcia przez wspólnotę europejską konwencji w sprawie ujednolicenia niektórych zasad dotyczących międzynarodowego przewozu lotniczego (konwencja montrealska)
inzake de sluiting door de europese gemeenschap van het verdrag tot het brengen van eenheid in enige bepalingen inzake het internationale luchtvervoer (verdrag van montreal)
oberlandesgericht oraz d. schenkel uważają jednak, że konwencja montrealska stanowi, iż podróż w obie strony zarezerwowaną jako jedną transakcję należy traktować jako jeden lot.
de verwijzende rechter en schenkel zijn echter van mening dat het verdrag van montreal aangeeft dat een in één transactie geboekte heen- en terugreis moet worden beschouwd als één vlucht.
g) "konwencja montrealska"; oznacza konwencję o ujednostajnieniu niektórych prawideł dotyczących międzynarodowego przewozu lotniczego, podpisaną w montrealu dnia 28 maja 1999 r.
g) 'verdrag van montreal': het verdrag tot het brengen van eenheid in enige bepalingen betreffende het internationale luchtvervoer, ondertekend te montreal op 28 mei 1999.
(7) niniejsze rozporządzenie i konwencja montrealska wzmacniają ochronę pasażerów i osób znajdujących się na ich utrzymaniu i nie mogą być interpretowane jako osłabiające ich ochronę w odniesieniu do obecnego ustawodawstwa w dniu przyjęcia niniejszego rozporządzenia.
(7) deze verordening en het verdrag van montreal versterken de bescherming van passagiers en hun familieleden en kunnen niet worden uitgelegd als een verzwakking van hun bescherming ten opzichte van de huidige wetgeving op de datum van aanneming van deze verordening.
prawdą jest, że konwencja montrealska stanowi integralną część wspólnotowego porządku prawnego (zob. podobnie ww. wyrok w sprawie iata i elfaa, pkt 35 i 36).
het is juist dat het verdrag van montreal een integrerend bestanddeel van de communautaire rechtsorde vormt (zie in die zin arrest iata en elfaa, reeds aangehaald, punten 35 en 36).
(5) decyzją rady 2001/539/we [4] wspólnota zawarła konwencję o ujednoliceniu niektórych zasad odnoszący się do międzynarodowego przewozu lotniczego, uzgodnioną w montrealu dnia 28 maja 1999 r. (konwencja montrealska), która określa nowe zasady dotyczące odpowiedzialności cywilnej w zakresie międzynarodowego przewozu lotniczego osób, bagaży i ładunków. oczekuje się, że zasady te zastąpią zasady określone w konwencji warszawskiej z 1929 r., z późniejszymi zmianami.
(5) bij besluit 2001/539/eg van de raad [4] heeft de gemeenschap het te montreal op 28 mei 1999 goedgekeurde verdrag tot het brengen van eenheid in enige bepalingen inzake het internationale luchtvervoer ("verdrag van montreal") gesloten; daarin zijn nieuwe aansprakelijkheidsregels voor het internationale luchtvervoer van personen, bagage en vracht opgenomen die naar verwachting de voorschriften van het verdrag van warschau van 1929 en de latere wijzigingen daarvan uiteindelijk zullen vervangen.