You searched for: data dokonania lub zakończ dos (Polska - Italienska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Polish

Italian

Info

Polish

data dokonania lub zakończ dos

Italian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Polska

Italienska

Info

Polska

data dokonania zgłoszenia (pole 50)

Italienska

data della dichiarazione (casella 50)

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

- data dokonania rezerwacji (data transakcji),

Italienska

- data della prenotazione (data della transazione),

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

datą początkową jest data dokonania pierwszej wypłaty;

Italienska

la data iniziale è quella del primo prelievo;

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

data dokonania oceny (np. ocena przeprowadzona w dniach 18 do 30.5.2009)

Italienska

data della valutazione ad esempio: audit eseguito in data 18-30.5.2009

Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

Świadectwo wystawiane jest przez organy celne i udostępniane eksporterowi od chwili faktycznego dokonania lub zapewniania wywozu.

Italienska

il certificato è vistato dalle autorità doganali e tenuto a disposizione dell'esportatore non appena l'esportazione reale ha effettivamente luogo o è assicurata.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

wzmiance towarzyszą dane identyfikujące właściciela praw do zarejestrowanego wzoru wspólnotowego, data dokonania zgłoszenia i pozostałe dane określone w rozporządzeniu wykonawczym.

Italienska

la menzione è accompagnata da informazioni che permettano di identificare il titolare del disegno o modello comunitario registrato, la data di deposito della domanda e gli altri particolari prescritti dal regolamento di esecuzione.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

jednakże w przypadkach określonych w ust. 1 lit. b) datą zakończenia operacji tir jest data dokonania wpisów do karnetu tir.

Italienska

tuttavia, nei casi di cui al paragrafo 1, lettera b), la data di termine dell’operazione tir è quella delle annotazioni apposte sul carnet tir.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

oraz po powiadomieniu komitetu przez odpowiednie państwo członkowskie o zamiarze dokonania lub otrzymania takich płatności lub zezwolenia, w odpowiednich przypadkach, na odmrożenie funduszy lub zasobów gospodarczych do tego celu, dziesięć dni roboczych przed udzieleniem takiego zezwolenia.

Italienska

e purché gli stati membri pertinenti abbiano notificato al comitato l'intenzione di effettuare o percepire tali pagamenti o di autorizzare, se del caso, lo scongelamento dei fondi o delle risorse economiche a tale fine, dieci giorni lavorativi prima di tale autorizzazione.

Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

w przypadku gdy to wymaganie jest spełnione w wyznaczonym terminie, data doręczenia nowego przekazu lub oryginału uważana jest za datę otrzymania pierwotnego powiadomienia pod warunkiem że w przypadku gdy brak dotyczy nadania daty wniesienia wniosku o rejestrację wspólnotowego znaku towarowego, stosuje się przepisy, którym podlega data dokonania zgłoszenia.

Italienska

se questa richiesta è soddisfatta entro il termine indicato, la data di ricezione della ritrasmissione o dell'originale si considera come data di ricezione della comunicazione originale, fermo restando che, qualora i difetti riguardino l'attribuzione della data di deposito della domanda di registrazione del marchio, si applicano le disposizioni sulla data di deposito.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

- data wykonania lub zakończenia dostawy towarów lub usług, lub data dokonania wpłaty zaliczki, określonej w lit. a) akapit drugi, o ile datę tę można ustalić i o ile różni się ona od daty wystawienia faktury,

Italienska

- data in cui è effettuata o ultimata la cessione di beni o la prestazione di servizi o data in cui è corrisposto l'acconto di cui alla lettera a), secondo comma, sempreché tale data sia determinata e diversa dalla data di emissione della fattura,

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

aby zakończyć działanie programu & kalarm; należy wybrać polecenie plik zakończ, lub zakończ w menu kontekstowym ikony programu na tacce systemowej. w przypadku, gdy ikona na tacce systemowej nie jest widoczna, wystarczy zamknąć wszystkie widoczne okna & kalarm- dopelniacz;.

Italienska

esci da & kalarm; selezionando file esci, o esci nel menu contestuale dell' icona nel vassoio di sistema. in alternativa, se l' icona nel vassoio di sistema non è disponibile, chiudi tutte le finestre di & kalarm;.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,800,683,624 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK