You searched for: oznacza (Polska - Italienska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Polska

Italienska

Info

Polska

oznacza:

Italienska

indicherà:

Senast uppdaterad: 2016-11-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

- pył oznacza:

Italienska

- «polveri»:

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

oznacza to, że

Italienska

ciò significa che

Senast uppdaterad: 2017-02-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

oznacza to, że:

Italienska

di conseguenza:

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

- chlor oznacza:

Italienska

- «cloro»:

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

„dokument” oznacza:

Italienska

«documento»:

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Polska

- "gromadzenie" oznacza:

Italienska

- raccolta:

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Polska

(f) „wiza” oznacza:

Italienska

f) “visto”:

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

cena interwencyjna oznacza:

Italienska

per prezzo di intervento pubblico si intende:

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

„nowy statek” oznacza:

Italienska

«nuova nave», una nave:

Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

a) "producent" oznacza:

Italienska

a) "produttore":

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Polska

konwencja stambulska oznacza:

Italienska

convenzione di istanbul:

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

„/” oznacza trasy alternatywne.

Italienska

"/" indica tracciati alternativi.

Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Polska

»karta firmowa« oznacza

Italienska

“carta dell’azienda”

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

"pierwsza dyrektywa" oznacza:

Italienska

prima direttiva:

Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Polska

+ 10 = 20 oznacza 10 +10 = 20.

Italienska

+ 10 = 20 significa 10 + 10 = 20.

Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

„miejsce kwarantanny” oznacza miejsce:

Italienska

«impianto di quarantena» l'impianto:

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,761,266,368 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK