Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
funkcję tej jednostki może pełnić przedsiębiorstwo kolejowe eksploatujące pojazd, jego podwykonawca lub posiadacz.
l’organismo in questione può essere l’impresa ferroviaria che utilizza il veicolo, un suo subappaltatore o il detentore.
każdy członek wspólnego przedsięwzięcia i każdy podwykonawca samodzielnie spełnia kryteria dopuszczenia do postępowania określone w ustępach 1 i 2; oraz
ogni membro di un’impresa cooperativa e ogni subappaltatore rispetti i criteri di idoneità di cui ai paragrafi 1 e 2;
przedmiotowa inwestycja stanowi jedynie konsolidację już istniejących relacji handlowych poprzez przejście od stosunku zleceniodawca-podwykonawca do nabycia przedsiębiorstwa na własność.
l’investimento in questione si limita a consolidare una relazione commerciale già esistente, passando da un regime di subappalto a un regime di proprietà.
jeżeli wykonawca lub podwykonawca są upoważnieni do zachowania euci po zakończeniu obowiązywania umowy, nadal przestrzegają oni minimalnych norm zawartych w niniejszej decyzji i nadal chronią poufność euci.
se è autorizzato a conservare le icue alla cessazione del contratto, il contraente o subcontraente continua a rispettare le norme minime comuni previste dalla presente decisione nonché a proteggere la riservatezza delle icue.
„podwykonawca” oznacza osobę prawną, która wykonuje zadania na podstawie kontraktu z liderem zdt lub wspólnikiem;
per «subappaltatore» si intende un soggetto giuridico che svolge compiti in appalto per conto del responsabile dei dti o dell’associato;
dodatkowo zrezygnowano z budowy zakładu przerobu odpadów, ponieważ przerobem odpadów zajmuje się podwykonawca [13], co stanowi rozwiązanie bardziej oszczędne.
inoltre, la costruzione di un impianto di trattamento dei rifiuti è stata abbandonata poiché tale attività è stata affidata ad un subappaltatore [13], con una soluzione più conveniente dal punto di vista dei costi.
jeżeli przewidywane jest podwykonawstwo – zaświadczyć, że dany podwykonawca nie znajduje się w żadnej z sytuacji wymienionych w ust. 1.
se è previsto un subappalto, certificare che il subcontraente non si trova in una delle situazioni di cui al paragrafo 1.
w przypadku gdy jednostka notyfikowana podzleca określone zadania związane z oceną zgodności lub korzysta z usług spółki zależnej, jest ona zobowiązana zapewnić, aby podwykonawca lub spółka zależna spełniała wymagania określone w art. r17, oraz odpowiednio poinformować organ notyfikujący.
un organismo notificato, qualora subappalti compiti specifici connessi alla valutazione della conformità oppure ricorra a un’affiliata, garantisce che il subappaltatore o l’affiliata rispettino le prescrizioni di cui all’articolo [r17] e ne informa di conseguenza l’autorità di notifica.
w przypadku rozwiązania umowy niejawnej lub niejawnej umowy podwykonawczej komisja lub, w stosownym przypadku, kwb/dsa niezwłocznie powiadomią o tym fakcie kwb/dsa państwa członkowskiego, w którym zarejestrowany jest wykonawca lub podwykonawca.
in caso di estinzione di un contratto o di un subcontratto classificato, la commissione e/o, a seconda dei casi, la nsa/dsa ne informano immediatamente la nsa/dsa dello stato membro in cui ha sede il contraente o il subcontraente.