Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
chcesz budować mosty dla władz publicznych lub zaopatrywać miejscową policję w uniformy?
a sua empresa dedica-se à engenharia civil avançada, ao fabrico de produtos de alta tecnologia ou à prestação de serviços?
- kupujący nie może zaopatrywać się w takie towary od innego dostawcy niepowiązanego ze sprzedającym.
- o comprador não for livre de obter tais mercadorias junto de outros fornecedores não vinculados ao vendedor.
most w piosence to przejście w parku macarthura w los angeles, gdzie wokalista miał zaopatrywać się w narkotyki.
por causa disso o cantor recusa-se a confirmar a localização da ponte, mas ele revela que é no centro de los angeles.
tytuły i i ii tego rozporządzenia definiują importerów tradycyjnych i nietradycyjnych, którzy mogą zaopatrywać wspólnotę w ramach kontyngentów taryfowych ustanawianych każdego roku.
as disposições dos títulos i e ii daquele regulamento definem as categorias de operadores tradicionais e não tradicionais admitidos para efeitos do abastecimento da comunidade no âmbito dos contingentes pautais abertos anualmente.
w 2003 r., po wysłaniu do cepsa szeregu pism, tobar przestała zaopatrywać się u cepsa i zakryła jej logo na urządzeniach stacji paliw.
durante o ano de 2003, após ter enviado diversas cartas à cepsa, a tobar deixou de se abastecer junto daquela e tapou o logótipo da mesma nas instalações da estação de serviço.
operatorzy systemu przesyłowego powinni zaopatrywać się w energię wykorzystywaną do prowadzenia swych działań, zgodnie z przejrzystymi, pozbawionymi cech dyskryminacji procedurami rynkowymi.
os operadores das redes de transporte devem adquirir a energia que utilizam para exercer as suas actividades de acordo com procedimentos transparentes, não discriminatórios e baseados nas regras do mercado.
przedsiębiorstwo to jest właścicielem lub kontroluje dostęp do bardzo dużej części rezerw surowców eog niezbędnych do produkcji środków powlekających gcc o różnej gramaturze i może zaopatrywać zakłady papiernicze w obrębie całego eog.
É proprietária de uma grande parte das reservas de matérias-primas no eee necessárias para a produção de gcc para revestimento ou controla o respectivo acesso e pode abastecer as fábricas de papel em todo o território do eee.
gsk aeve ponownie zaczęła zaopatrywać skarżące w postępowaniu przed sądem krajowym oraz innych hurtowników w sporne produkty lecznicze, aczkolwiek w ograniczonych ilościach, przy czym niedługo potem zakończyła swą współpracę z farmacenter.
2008 — processos apensos c-468/06 a c-478/06 o stock dos hospitais e das farmácias tinha sido reposto, a gsk aeve começou a abastecer novamente as recorrentes nos processos principais e outros grossistas com quantidades limitadas dos medicamentos em causa, pondo termo, pouco depois, à sua cooperação com a farmacenter.
jednakże, centralny producent energii w technologii kongeneracji może wejść na rynek sprzedaży hurtowej jako kupujący bądź sprzedający, a bariery wejścia dla hurtowników pragnących zaopatrywać niektóre segmenty rynku dostaw detalicznych dla centralnych elektrociepłowni są możliwe do przezwyciężenia.
uma central de produção combinada de calor e electricidade centralizada pode, contudo, entrar no mercado grossista enquanto comprador ou vendedor e os obstáculos à entrada com que se confrontam os grossistas que pretendem abastecer certos segmentos do mercado retalhista, no caso das centrais de produção combinada de calor e electricidade centralizadas, podem ser ultrapassados.
gdy w lutym 2001 r. gsk przywróciła normalny sposób zaopatrzenia, ponownie zaczęła zaopatrywać hurtowników w imigran, lamictal i serevent, aczkolwiek w ograniczonych ilościach, lecz zerwała współpracę z farmacenter ae.
quando, em fevereiro de 2001, restabeleceu o aprovisionamento normal, voltou a distribuir aos grossistas, ainda que em quantidades limitadas, imigran, lamictal e serevent, tendo abandonado a cooperação com a farmacenter ae.
po ujawnieniu tymczasowych ustaleń ponownie wysunięto argument, że przemysł unijny nie jest w stanie zaopatrywać rynku unijnego i że tylko chrl jest w stanie zaopatrywać ten rynek.
na sequência da divulgação provisória, foi reiterado o argumento de que a indústria da união não é capaz de abastecer o mercado da união e que só a rpc possui capacidade para abastecer o mercado da união.
ponadto, inne państwa członkowskie, niezależnie od tego czy nasiona zostały zebrane w jednym z państw członkowskich czy w państwie trzecim objętym decyzją rady 2003/17/we z dnia 16 grudnia 2002 r. w sprawie równoważności inspekcji polowych stosowanych w państwach trzecich w uprawach nasiennych roślin uprawnych oraz w sprawie równoważności materiału siewnego wyprodukowanego w państwach trzecich [2], które są w stanie zaopatrywać Łotwę w materiał siewny tych gatunków, powinny zostać upoważnione do zezwalania na obrót takim materiałem siewnym.
além disso, outros estados-membros, independentemente do facto de terem colhido as sementes num estado-membro ou num país terceiro abrangido pela decisão 2003/17/ce do conselho, de 16 de dezembro de 2002, relativa à equivalência das inspecções de campo de culturas produtoras de sementes efectuadas em países terceiros e à equivalência das sementes produzidas em países terceiros [2], que estão em condições de abastecer a letónia com sementes da espécie referida, devem ser autorizados a permitir a comercialização de tais sementes.