You searched for: ogłaszać (Polska - Slovakiska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Polska

Slovakiska

Info

Polska

ogłaszać

Slovakiska

ohlásiť

Senast uppdaterad: 2009-07-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Polska

jednakże w wyjątkowych okolicznościach ebc może podjąć decyzję, by nie ogłaszać przetargu publicznie z wyprzedzeniem.

Slovakiska

za výnimočných okolností však ecb môže rozhodnúť, že rýchle tendre vopred nevyhlási.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Polska

ponadto kbc mogą ogłaszać rozstrzygnięcia przetargów bezpośrednio uprawnio ­ nym kontrahentom, którzy nie mają dostępu do serwisów agencyjnych.

Slovakiska

okrem toho môžu národné centrálne banky oznámiť výsledky o pridelených prostriedkoch priamo zmluvným stranám, ktoré nemajú prístup k tlačovým agentúram.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Polska

3. w celu ułatwienia realizacji planów dostosowania nakładu połowowego państwa członkowskie mogą ogłaszać przetargi lub zaproszenia do składania ofert.

Slovakiska

3. s cieľom uľahčiť vykonávanie plánov úpravy rybolovného úsilia členské štáty môžu vyhlásiť verejnú súťaž alebo zverejniť výzvu na predloženie ponúk.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

dodatkowo agencje interwencyjne mogą umieszczać zawiadomienia o takich zaproszeniach w siedzibach swoich central, jak również ogłaszać je w inny sposób.

Slovakiska

okrem toho môžu intervenčné agentúry vyvesiť oznámenie o takejto súťaži vo svojich ústrediach a vyhlásiť ich inými spôsobmi.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

jest to jedynie dodatkowe udogodnienie nie wpływające na pozycję spółek, które obecnie mogą już sporządzać i ogłaszać sprawozdania finansowe wyrażone w ecu;

Slovakiska

keďže je toto dodatočná možnosť, ktorou sa nemení postavenie spoločností, ktoré už v súčasnosti uverejňujú účtovné závierky v eku;

Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

przepisy krajowe regulujące skonsolidowane sprawozdania finansowe powinny zatem być skoordynowane w celu zapewnienia porównywalności i równoważności informacji, które jednostki powinny ogłaszać w obrębie unii.

Slovakiska

vnútroštátne právo upravujúce konsolidovanú účtovnú závierku by sa preto malo koordinovať, aby sa dosiahla porovnateľnosť a rovnocennosť informácií, ktoré by podniky mali uverejňovať v rámci Únie.

Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

• informacje, które kontrahent ma obowiązek regularnie ogłaszać zgodnie z wymogami dyscypliny rynkowej nałożonymi przez trzeci filar nowej umowy kapitałowej i dyrektyw crd.

Slovakiska

• kópiu aktuálneho hodnotenia systému irb zmluvnej strany od príslušného orgánu dohľadu preloženú do úradného jazyka domácej národnej centrálnej banky;

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

-zapewnienie nadzoru nad działaniami zmierzającymi do rozwoju wspólnych produktów odpowiednio określonych w "planie" oraz w razie potrzeby ogłaszać konkretne przetargi;

Slovakiska

-zabezpečenie dohľadu nad činnosťami vývoja spoločných produktov riadne špecifikovaných v „pláne“ a prípadne vyhlasovanie osobitných verejných súťaží.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Polska

(32) przyznana pomoc miała formę poręczeń państwowych. dzięki nim beneficjent mógł pozyskać środki finansowe konieczne do dalszego prowadzenia działalności, zamiast ogłaszać upadłość lub przeprowadzać restrukturyzację.

Slovakiska

(32) pomoc bola poskytnutá vo forme štátnych záruk. vďaka týmto zárukám si príjemca pomoci mohol vziať úver na prežitie namiesto toho, aby vyhlásil konkurz alebo reštrukturalizáciu.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

(111) niemcy wyjaśniają dalej, że france télécom przy podjęciu negocjacji ugodowych w drugiej połowie września 2002 r. stale podkreślała, że może zwolnić mobilcom ze zobowiązań odnośnie do umts tylko wtedy, gdy zostanie stwierdzone, że mobilcom nie będzie musiał ogłaszać niewypłacalności w okresach, w których mogłoby dojść do zaskarżenia na mocy prawa o niewypłacalności. zgodnie z tym france télécom przed rozpoczęciem negocjacji zażądała opinii zewnętrznych ekspertów na temat pozytywnej prognozy dalszego istnienia sektorów działalności, które pozostały mobilcom, oraz zażądała obietnic stron trzecich w sprawie zabezpieczenia finansowania, koniecznego do zakończonej sukcesem reorganizacji spółki. służąca do tego celu pożyczka 112 mln eur udzielona przez konsorcjum kfw zgodnie z powyższym stała się warunkiem porozumienia o ugodzie mc settlement agreement. następnie france télécom zażądała, aby niezbędne pożyczki były do dyspozycji przez co najmniej 18 miesięcy. zdaniem niemiec przez wyznaczenie terminu pożyczek i gwarancji do dnia 20 maja 2004 r. żądanie to zostało spełnione.

Slovakiska

(111) Ďalej nemecko vyhlásilo, že aj france télécom na začiatku rokovania o vyrovnaní v druhej polovici septembra 2002 stále dával najavo, že sa môže zaviazať k tomu, aby bol mobilcom zbavený záväzkov v rámci umts len vtedy, ak bude zabezpečené, že v rámci termínov na podanie odporu podľa konkurzného práva nebude potrebné vyhlásiť konkurz. na základe toho požadoval france télécom už od začiatku rokovaní znalecké stanovisko k pozitívnej prognóze pokračovania činnosti obchodných oblastí, ktoré mobilcomu zostali, ako aj prísľuby tretích osôb ohľadom zabezpečenia financovania, potrebného na úspešné ozdravenie. pôžička konzorcia kfw vo výške 112 mil. eur, slúžiaca práve tomuto účelu, bola preto podmienkou uzatvorenia mc settlement agreement. Ďalej france télécom požadoval, aby potrebné úvery boli k dispozícii minimálne osemnásť mesiacov. tým, že úvery a záruky boli termínované do 20. mája 2004, sa podľa vyjadrenia nemecka tejto požiadavke vyhovelo.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,802,478,890 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK