Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
-właściwości fizykochemicznych,
-fizikalno-kemijskih lastnosti,
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
-badań fizykochemicznych lub mikrobiologicznych,
-fizikalno-kemijskih, bioloških ali mikrobioloških preskusov,
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
informacje o fizykochemicznych wŁaŚciwoŚciach substancji
informacije o fizikalno-kemijskih lastnostih snovi
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
-badań fizykochemicznych, biologicznych lub mikrobiologicznych,
-fizikalno-kemijskih, bioloških in mikrobioloških preskusov,
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
ocena stopnia zagrożenia wynikającego z właściwości fizykochemicznych
ovrednotenje nevarnih fizikalno-kemijskih lastnosti
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
b) ocenę zagrożeń wynikających z właściwości fizykochemicznych;
(b) oceno nevarnosti fizikalno-kemijskih lastnosti;
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
w odniesieniu do innych właściwości fizykochemicznych patrz: pozycja 9.
za druge fizikalno-kemijske lastnosti glej naslov 9.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
danych fizykochemicznych dotyczących substancji czynnej oraz środka ochrony roślin,
fizikalno-kemijske podatke o aktivni snovi in fitofarmacevtskem sredstvu,
Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
analiza właściwości fizykochemicznych związku wskazuje na małe prawdopodobieństwo przydatności hemodializy.
glede na fizikalno- kemijske lastnosti učinkovine hemodializa verjetno ne bo koristila.
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
potrzebę dostarczania meteorologicznych i fizykochemicznych danych dotyczących procesów zachodzących podczas przenoszenia zanieczyszczeń;
potrebo po zagotavljanju meteoroloških in fizikalno-kemijskih podatkov v zvezi s procesi med prenosom;
Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
potencjalne działanie na zdrowie człowieka jest oceniane przynajmniej w odniesieniu do następujących właściwości fizykochemicznych:
potencialni učinki na zdravje ljudi se ocenijo za najmanj naslednje fizikalno-kemijske lastnosti:
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
w odniesieniu do każdego opisu właściwości i specyfikacji fizykochemicznych produktu gotowego w raporcie bezpieczeństwa produktu kosmetycznego należy określić metody referencyjne.
za vsak opis fizikalno-kemijskih lastnosti in specifikacij končnega izdelka je treba v poročilu o varnosti kozmetičnega izdelka navesti referenčne metode.
Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
informacje na temat specyfikacji obecnie stosowanych dodatków do żywności, w tym informacje dotyczące konkretnej wielkości i odpowiednich cech i właściwości fizykochemicznych,
informacije o specifikacijah aditivov za živila, ki so trenutno v uporabi, vključno z informacijami o velikosti delcev in ustreznih fizikalno-kemijskih značilnostih in lastnostih;
Senast uppdaterad: 2014-11-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
w przypadku gdy nie można wykluczyć wpływu tych wartości na bezpieczeństwo produktu gotowego, należy je włączyć do jego właściwości fizykochemicznych i uwzględnić przy ocenie bezpieczeństwa.
kadar njunega vliva na varnost končnega izdelka ni mogoče izključiti, ju je treba vključiti med fizikalno-kemijske značilnosti in upoštevati pri oceni varnosti.
Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
celem oceny zagrożeń wynikających z właściwości fizykochemicznych jest określenie klasyfikacji i oznakowania substancji zgodnie z dyrektywą 67/548/ewg.
cilj ocenjevanja nevarnosti fizikalno-kemijskih lastnosti je opredeliti razvrstitev in označitev snovi v skladu z direktivo 67/548/egs.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
( d) wszelkie dostępne informacje o właściwościach fizykochemicznych półproduktu, a także o właściwościach półproduktu dotyczących zdrowia człowieka lub środowiska.
(d) vse razpoložljive obstoječe informacije o fizikalno-kemijskih lastnostih intermediata ter o njihovem vplivu na zdravje ljudi in okolje.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
w koniecznych przypadkach woda dostarczana do obiektów powinna być poddawana odpowiedniej filtracji w celu usunięcia substancji szkodliwych dla ryb oraz utrzymania odpowiednich parametrów fizykochemicznych wody.
po potrebi je treba oskrbo z vodo v objektih ustrezno filtrirati, da se odstranijo za ribe škodljive snovi in vzdržujejo primerni fizikalno-kemijski parametri vode.
Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
w odniesieniu do każdego opisu właściwości i specyfikacji fizykochemicznych (w odniesieniu do każdej substancji i mieszaniny zawartej w produkcie) w raporcie bezpieczeństwa należy określić metody referencyjne.
za vsak opis fizikalno-kemijskih lastnosti in specifikacij (za vsako snov in zmes, ki jo vsebuje izdelek), je treba v poročilu o varnosti navesti referenčne metode.
Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
- kontynuować wspólne działania w obszarze badań fizykochemicznych oraz sensorycznych w celu poszerzenia wiedzy o składzie i parametrach jakościowych produktów z oliwek, z myślą o ustanowieniu międzynarodowych norm, umożliwiających:
- izvajati skupne dejavnosti na področju fizikalno-kemijskega in senzoričnega preskušanja, ki prispevajo k znanju o sestavi in kakovostnih lastnostih oljčnih proizvodov za določanje mednarodnih standardov, ki omogočajo:
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens: