Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
a gdzie mieszkasz?
¿y dónde vives?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
podaj prowincję gdzie mieszka główny autor.
introduzca aquí la provincia del autor principal.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a gdzie twoja przyjaciółka lila? ?
¿dónde está tu amiga lila? ?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
podaj nazwę kraju gdzie mieszka główny autor.
introduzca aquí el país del autor principal.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
w 1960 przeniósł się do francji, gdzie mieszka do dzisiaj.
se estableció en el sur de francia en 1960, donde todavía vive.
Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
to pole powinno zawierać nazwę kraju gdzie mieszka główny autor.
este campo debe contener el nombre del país donde vive el autor principal.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
blisko ukrainy, gdzie mieszka coraz liczniejsza wspólnota uchodźców afgańskich.
próximo a ucrania, donde se encuentra una comunidad cada vez más numerosa de refugiados afganos.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eric adjetey anang jest artystą rzezbiarzem urodzonym w 1985 w teshie w ghanie gdzie mieszka i pracuje.
eric adjetey anang es un escultor nacido en teshie, ghana, donde vive y trabaja.
Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
williams zmarł w wyniku domniemanego samobójstwa w swoim domu w tiburon, 20 mil od miejsca gdzie mieszka christina.
williams falleció a causa de un presunto suicidio en su hogar en la ciudad de tiburón, a 30 kilómetros de donde vive christina.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dysponenci funduszy zaliczkowych podlegają odpowiedzialności dyscyplinarnej, a gdzie właściwe, zapłacie odszkodowania:
todo administrador de anticipos contraerá responsabilidad disciplinaria, y en su caso pecuniaria:
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bloger i ekspert mediów społecznościowych qais qazaz napisał na twitterze, że internet zostanie odłączony w prowincji kirkuk, gdzie mieszka.
el bloguero y experto en medios sociales qais_qazaz tuiteó que se espera el corte total de internet en la provincia de kirkuk, donde él vive.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- analitycznych metod monitorowania dodatku jako takiego oraz dodatku w premiksach, paszach, a gdzie to stosowne, w materiałach paszowych,
- los métodos de análisis para el control del propio aditivo, del aditivo en las premezclas, en los piensos y, en su caso, en las materias primas,
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
księgowy i asystenci księgowych podlegają postępowaniu dyscyplinarnemu, a gdzie właściwe, zapłacie odszkodowania wobec płatności, których dokonują z pominięciem art. 32.
el contable y los contables adjuntos contraerán responsabilidad disciplinaria, y en su caso pecuniaria, por los pagos que efectúen desatendiendo lo dispuesto en el artículo 32.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(21) pod uwagę wzięto komentarze ustne i pisemne przedłożone przez strony a, gdzie stosowne, ostateczne ustalenia odpowiednio zmodyfikowano.
(21) se tuvieron en cuenta los comentarios orales y escritos presentados por las partes y, cuando se consideró apropiado, se modificaron en consecuencia las conclusiones definitivas.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(7) uwzględniono argumenty przedstawione ustnie bądź na piśmie, dostarczone przez strony, a gdzie stosowne, uwzględniono je w ostatecznych ustaleniach.
(7) se examinaron los comentarios orales y escritos presentados por las partes interesadas y, cuando se estimó oportuno, se tuvieron en cuenta a efectos de las conclusiones definitivas.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
8. wzywa państwa członkowskie, a w szczególności włochy i portugalię, gdzie mieszka większość osób, które wyemigrowały z mołdawii, do znalezienia sposobu na umożliwienie mołdawskim ambasadom otwarcia lokali wyborczych poza terenem ambasad, co umożliwi oddanie głosu jak największej liczbie mołdawskich imigrantów,
8. insta a los estados miembros, en particular a italia y portugal, donde vive la mayoría de los moldavos expatriados, a que encuentren el modo de permitir que las embajadas de moldova instalen colegios electorales en lugares distintos a las embajadas, para facilitar el voto de un número lo más elevado posible de inmigrantes moldavos;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jednakże w związku z przeglądem istniejących udzielonych zezwoleń tymczasowych, w świetle sprawozdania kontrolnego, zezwolenia tymczasowe zostają cofnięte, a gdzie stosowne, zostają zastąpione zezwoleniami pełnymi do dnia 30 listopada 2002 r..
no obstante, respecto a la revisión de las autorizaciones provisionales vigentes concedidas en función del informe de revisión, las autorizaciones provisionales se retirarán y, cuando corresponda, serán sustituidas por una autorización plena para el 30 de noviembre de 2002.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
konieczne jest jak najszybsze zapobieganie rozszerzaniu się choroby, jak tylko powstanie jej ognisko, poprzez ścisłe monitorowanie przepływu zwierząt oraz stosowania produktów, które mogą być skażone, a gdzie właściwe poprzez szczepienia;
considerando que, tan pronto como se declare un brote de esta enfermedad, es necesario impedir su propagación controlando de modo estricto el transporte de animales y la utilización de productos que puedan estar contaminados y, en su caso, recurriendo a la vacunación;
Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(6) uwagi przedstawione przez strony ustnie lub na piśmie zostały rozpatrzone, a tam, gdzie było to właściwe, a gdzie stosowne, uwzględniono je w ostatecznych ustaleniach.
(6) se examinaron las alegaciones orales y escritas presentadas por las partes y, cuando se estimó oportuno, se tuvieron en cuenta a efectos de las conclusiones definitivas.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- w przypadku gdy informacja pochodzi z innego państwa członkowskiego nie może być ujawniona bez wyraźnej zgody właściwych władz, które ją ujawniły, a gdzie stosowne, jedynie dla celów, na które te władze wyraziły zgodę.
- cuando la información proceda de otro estado miembro, ésta no podrá divulgarse sin el acuerdo expreso de las autoridades competentes que hayan comunicado dicha información y, en ese caso, exclusivamente con la finalidad que estas autoridades hayan autorizado.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: