Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
implementacja działań jest celem fundamentalnym [5].
la ejecución es un objetivo fundamental [5].
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
adaptacja do zmiany klimatu powinna być fundamentalnym celem planowania przestrzennego.
integrarlaadaptaciónalcambioclimáticocomoobjetivoprincipal de la ordenación territorial.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
podkreŚla, że zajęcie się problemem nierówności powinno stać się zagadnieniem fundamentalnym.
subraya la necesidad de abordar las desigualdades como un problema de base.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dialog międzykulturowy jest w tym względzie fundamentalnym narzędziem dla lepszego zrozumienia różnorodności kulturowej;
a este respecto, el diálogo intercultural constituye un instrumento clave para dar mejor a conocer la diversidad cultural;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
„fundamentalnym elementem takich umów jest sposób pomiaru oszczędności” – mówi timothée.
«el cálculo del ahorro es un elemento clave de estos contratos», afirma timothee.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
obecnie większość banków centralnych, w tym ebc, uważa zasadę przejrzystości za kwestię o fundamentalnym znaczeniu.
hoy en día, la mayoría de bancos centrales, incluido el bce, consideran la transparencia como un elemento crucial.
Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
ochrona danych jest również fundamentalnym czynnikiem sukcesu systemu eurodac, a tym samym prawidłowego funkcjonowania systemu dublińskiego.
debe prestarse especial atención a las cuestiones relacionadas con la privacidad y la protección de datos en el sistema de dublín y eurodac, el sistema de almacenamiento e intercambio a gran escala de huellas dactilares de solicitantes de asilo y otros grupos de inmigrantes (potenciales), que permite determinar cuál es el estado miembro responsable de la tramitación de una solicitud de asilo.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jeśli afrykapitalizm ma zaistnieć, zainwestowanie w młodych ludzi jest koniecznym, a nawet fundamentalnym, krokiem we właściwym kierunku.
si el africapitalismo se vuelve una realidad, invertir en la gente joven es necesario, si se vuelve masivo, debe seguir la dirección correcta.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
określanie priorytetów negatywnych i innych sposobów przeniesienia pracowników do wykonywania zadań związanych z priorytetami pozostanie fundamentalnym elementem uzasadniania wszelkich wniosków o nowe zasoby.
la determinación de prioridades negativas y de otras maneras de reasignar el personal a tareas vinculadas a las necesidades prioritarias seguirá siendo un elemento fundamental para justificar toda solicitud de nuevos recursos.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na poziomie bardziej fundamentalnym, ryzyko inflacji wynika głównie z możliwości wystąpienia efektów drugiej rundy w procesie ustalania cen i płac pod wpływem ciągłego wzrostu cen ropy naftowej.
más concretamente, los principales riesgos para las perspectivas de inflación provienen de los efectos secundarios que pudieran derivarse del proceso de fijación de precios y salarios como consecuencia de la actual subida de los precios del petróleo.
Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
na poziomie bardziej fundamentalnym poważnym zagrożeniem dla stabilności cen byłby wyższy niż obecnie przewidywany wzrost płac, zwłaszcza w świetle korzystnej dynamiki na rynkach pracy obserwowanej w kilku ostatnich kwartałach.
lo que es más importante, una evolución salarial más dinámica de lo esperado podría entrañar importantes riesgos alcistas para la estabilidad de precios, teniendo en cuenta la evolución favorable de los mercados de trabajo observada durante los últimos trimestres.
Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
5.6 wspólny europejski obszar wiedzy opiera się na fundamentalnym prawie każdego człowieka do czerpania korzyści ze zdobyczy badań, nowych technologii, innowacji i kształcenia.
5.6 el espacio europeo común del conocimiento se basa en el derecho fundamental de todos a recibir los beneficios de la investigación, las nuevas tecnologías, la innovación y el aprendizaje.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jest konieczne, w celu utrzymania jakości i skuteczności kontroli sądowej we wspólnotowym porządku prawnym, umożliwienie trybunałowi skupienia swojej działalności na jego fundamentalnym zadaniu zapewnienia jednolitej wykładni prawa wspólnotowego;
considerando que, a fin de mantener la calidad y eficacia de la protección judicial en el ordenamiento jurídico comunitario, debe permitirse al tribunal de justicia que concentre su actividad en su labor esencial, que es la de velar por una interpretación uniforme del derecho comunitario;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dla portugalii udzielanie pomocy przedsiębiorstwom takim jak orfama (i pośrednio archimode i wartatex) jest czynnikiem fundamentalnym umożliwiającym zagwarantowanie konkurencyjności branży tekstylnej unii europejskiej na rynku ue oraz na rynkach międzynarodowych.
para portugal, conceder ayudas a empresas como orfama (e indirectamente a archimode y wartatex) es fundamental para garantizar la competitividad de la industria textil de la unión europea en el mercado comunitario y en los mercados internacionales.
Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
niniejsze rozporządzenie nie zobowiązuje organów administracyjnych państw członkowskich do udzielania sobie wzajemnie innej pomocy, jeżeli mogłoby to zaszkodzić porządkowi publicznemu lub innym interesom o fundamentalnym znaczeniu, w szczególności w odniesieniu do ochrony danych państw członkowskich, w których się one znajdują.
el presente reglamento no obligará a las autoridades administrativas de los estados miembros a prestarse asistencia cuando dicha asistencia pueda perjudicar el orden público u otros intereses esenciales, en particular en materia de protección de datos, del estado miembro donde tengan su sede.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na poziomie bardziej fundamentalnym poważnym zagrożeniem dla stabilności cen byłby wyższy niż przewidywany wzrost płac, a w szczególności wystąpienie efektów drugiej rundy – wynikłych z wyższych cen surowców i podwyższonych wskaźników inflacji – przy ustalaniu wynagrodzeń i cen.
este aumento se debió principalmente a las pronunciadas subidas de los precios internacionales del petróleo y de los alimentos en la segunda mitad del 2007, que se vieron amplificadas por efectos de base desfavorables resultantes del descenso de los precios de la energía en el último trimestre del 2006.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ponadto należy podkreślić, że oczekiwany umiarkowany wzrost stopy inflacji, o którym mowa w projekcjach ekspertów eurosystemu z grudnia 2007 r., zakłada częściowe odwrócenie tendencji zwyżkowych cen surowców-- zgodnie z tym, na co wskazują obecnie ceny kontraktów terminowych-- a także, na poziomie bardziej fundamentalnym, że niedawna dynamika cen ropy naftowej i żywności oraz jej wpływ na inflację hicp nie spowodują wystąpienia efektów drugiej rundy w zachowaniach płacowych i cenotwórczych w całej gospodarce.
por tanto, el episodio temporal de tasas de inflación elevadas sería algo más prolongado de lo previsto anteriormente. además, es importante destacar que la expectativa de moderación de la tasa de inflación--- contemplada en la proyecciones macroeconómicas de los expertos del eurosistema de diciembre del 2007--- se basa en el supuesto de una cierta corrección de las recientes subidas de los precios de las materias primas--- en línea con la información actualmente implícita en los precios de los contratos de futuros--- y, sobre todo, en el supuesto de que la reciente aceleración de los precios del petróleo y de los alimentos y su incidencia en la inflación medida por el iapc no tengan efectos de segunda vuelta sobre la fijación de los salarios y de los precios.
Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet: