Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
nazwy wszelkich towarzystw klasyfikacyjnych, przez które statek został sklasyfikowany;
el nombre de todas las sociedades de clasificación en las que esté clasificado el buque,
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- intensyfikacja kontroli statków w drodze rygorystycznego stosowania kontroli przez państwo portu oraz monitorowania działań towarzystw klasyfikacyjnych.
- el aumento de los controles de los buques, mediante una aplicación rigurosa del control por el estado rector del puerto, y un mayor seguimiento de las actividades de las sociedades de clasificación.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
opierać się na ekologicznych metodach klasyfikacyjnych i na wskaźnikach chemicznych średnio- i długookresowych ocen stanu i poprawy jakości wody;
se basarán en la aplicación de métodos de clasificación ecológica e índices químicos para el examen del mantenimiento y la mejora de la calidad del agua a medio y largo plazo;
Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e) pozycje przedstawione w załączniku 1e do niniejszej dyrektywy zmienia się za pomocą zastąpienia odniesień klasyfikacyjnych do "muta.
e) las entradas incluidas en el anexo 1e a la presente directiva se modificarán reemplazando las referencias de clasificación a "muta.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
dostawca zaświadcza wobec jednostki nadzorującej, że wykorzystywany statek spełnia wyżej wymienione wymogi zdrowotne, jak również dostarcza jednostce nadzorującej kopie certyfikatów klasyfikacyjnych.
el proveedor transmitirá al controlador un certificado que confirme que el buque utilizado satisface las exigencias sanitarias, así como copias de los certificados de clasificación del buque.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cel dostosowania towarzystw klasyfikacyjnych do odpowiednich norm nie może być skutecznie osiągnięty przez państwa członkowskie działające indywidualnie; natomiast może być osiągnięty w sposób bardziej skuteczny przez wspólnotę.
los estados miembros no pueden alcanzar de manera suficiente, actuando por separado, el objetivo consistente en someter a las sociedades de clasificación a normas adecuadas, objetivo que la comunidad puede alcanzar mejor;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cel dostosowania towarzystw klasyfikacyjnych do odpowiednich norm nie może być skutecznie osiągnięty przez państwa członkowskie działające indywidualnie; natomiast może być osiągnięty w sposób bardziej skuteczny przez wspólnotę;
considerando que los estados miembros no pueden alcanzar de manera suficiente, actuando por separado, el objetivo consistente en someter a las sociedades de clasificación a normas adecuadas, objetivo que la comunidad puede alcanzar mejor;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jej celem było zapewnienie jednolitego stosowania przepisów, bardziej restrykcyjnych norm jakości obowiązujących w stosunku do towarzystw klasyfikacyjnych, większej przejrzystości ich ustaleń oraz zapewnienie większej niezależności towarzystw od armatorów i przedsiębiorstw stoczniowych.
su finalidad era abrir los servicios portuarios a la competencia y, por consiguiente, poner en práctica las libertades fundamentales garantizadas por el tratado ce, así como hacer cumplir las normas de competencia en los diferentes puertos y entre sí.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
normy en 45004 i en 29001, w połączeniu z normami międzynarodowego stowarzyszenia towarzystw klasyfikacyjnych (iacs), stanowią właściwą gwarancję jakości działań tych organizacji.
considerando que los estándares en 45004 y en 29001, junto con los de la asociación internacional de sociedades de clasificación (iacs), constituyen una adecuada garantía de la calidad de las organizaciones;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
nie istnieje wymóg w zakresie przestrzegania zasad ochrony i zarządzania, norm klasyfikacyjnych oraz odtworzenia historii produktu do celów stosowania systemu; ponadto produkty pochodzące z nielegalnych i nieraportowanych połowów w żaden sposób nie zostałyby wyłączone z pomocy.
no existe requisito alguno que obligue a respetar normas de conservación y gestión, reglas de clasificación ni disposiciones en materia de trazabilidad a los efectos del régimen. por otra parte, los productos originarios de actividades de pesca ilegal y no declarada no están excluidos de la ayuda.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- kontrole towarzystw klasyfikacyjnych zatwierdzonych we wspólnocie przeprowadzone przez komisję wykazały, że należy wzmacniać aktualnie stosowane podejście, w celu zagwarantowania, że bezpieczeństwo statków jest ciągle weryfikowane w oparciu o jak najwyższe normy.
- las auditorías de las sociedades de clasificación homologadas a escala comunitaria realizadas por la comisión ponen de manifiesto que es preciso intensificar las medidas aplicadas para garantizar que la seguridad de los buques sea objeto de constantes comprobaciones con arreglo a las normas más exigentes.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dotyczy wyłączenie z wymogu zawartego w niektórych postanowieniach adr dotyczących pakowania, znakowania i etykietowania w przypadku przewozu małych ilości (poniżej limitów określonych w ppkt 1.1.3.6) artykułów pirotechnicznych z przekroczonym terminem ważności o kodach klasyfikacyjnych 1.3g, 1.4g oraz 1.4s klasy 1 adr, noszących odpowiednie numery identyfikacyjne substancji un 0092, 0093, 0191, 0195, 0197, 0240, 0312, 0403, 0404 lub 0453 do najbliższych koszar w celu usunięcia.
asunto exención de lo prescrito en algunas disposiciones del adr en relación con el embalaje, marcado y etiquetado de pequeñas cantidades (inferiores a los límites fijados en 1.1.3.6) de artículos pirotécnicos caducados correspondientes a los códigos de clasificación 1.3g, 1.4g y 1.4s de la clase 1 del adr, con los respectivos números de identificación de sustancias onu 0092, 0093, 0191, 0195, 0197, 0240, 0312, 0403, 0404 o 0453, para el transporte a la instalación militar más próxima para su eliminación.
Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: