Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
56 twardych kapsułek o zróżnicowanym uwalnianiu
56 hårda kapslar med modifierad frisättning
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ue dysponuje zróżnicowanym arsenałem środków działania.
eu har stora handlingsmöjligheter till sitt förfogande.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
integracja wielojęzycznych pracowników o zróżnicowanym pochodzeniu kulturowym ma podstawowe znaczenie.
det är därför av största vikt att integrera flerspråkiga och multikulturella arbetstagare.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pozwoli to lepiej zająć się coraz bardziej zróżnicowanym problemem narkotykowym w europie.
för att kunna ta itu med de alltmer komplexa narkotikaproblemen i europa finns emellertid nu ett tydligt behov av att komplettera indikatorns övergripande skattningar med skattningar av de olika ingående beståndsdelarna.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
3.7.5 ekes wyraża zaniepokojenie zróżnicowanym poziomem ochrony praw osób niepełnosprawnych w ue.
3.7.5 eesk ser med oro på de olika skyddsnivåerna när det gäller funktionshindrade personers rättigheter i eu.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nie uznaje się za wystarczające skonsolidowanych sprawozdań dotyczących holdingów o zróżnicowanym i czysto finansowym charakterze.
koncernredovisning är inte tillräckligt för grupper som endast har ett rent finansiellt samband.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
opowiada się pan za zróżnicowanym podejściem do państw członkowskich, gdyż może to sprzyjać większej dynamice europy.
ni är positiv till att medlemsstaterna behandlas olika, eftersom detta kan göra eu mer dynamiskt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
należy zachować ostrożność w trzymaniu różnych gatunków o potencjalnie zróżnicowanym stanie zdrowotnym.
försiktighet krävs om man hyser olika arter med potentiellt olika hälsostatus.
Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mogą być stosowane inne odpowiednie metody. zastosowanie tych metod nie może wiązać się ze zróżnicowanym traktowaniem zainteresowanych podmiotów gospodarczych.
Även andra lämpliga metoder får användas. dessa får inte medföra en diskriminering av vissa berörda aktörer.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
16. ue dysponuje zróżnicowanym arsenałem środków działania. obejmują one, lecz nie są zawężone do następujących środków:
16. eu har stora handlingsmöjligheter till sitt förfogande. dessa omfattar bland annat följande åtgärder:
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
inwestycje są wspólnym elementem wielu działań dotyczących rozwoju obszarów wiejskich w ramach niniejszego rozporządzenia i mogą dotyczyć operacji o bardzo zróżnicowanym charakterze.
investeringarna är gemensamma för många av landsbygdsutvecklingsåtgärderna inom ramen för denna förordning och de kan röra insatser av mycket skiftande karaktär.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
na przykład imigrujący przedsiębiorcy tworzą miejsca pracy i często wnoszą nowe pomysły dotyczące produktów oraz elastyczność i rzeczywistą znajomość grup konsumentów na coraz bardziej zróżnicowanym rynku.
eu-länderna erbjuder även kurser i samhällsorientering, ofta på invandrarnas modersmål, för att ge dem information om lagstiftning, myndigheter och kulturella sedvänjor i värdlandet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
w efekcie dzięki obszarom geograficznym objętym działaniami oraz zróżnicowanym grupom docelowym udało się zastosować wielodyscyplinarne i ponadnarodowe podejście określone w art. 3 decyzji ustanawiającej program perykles.
som ett resultat därav har man beaktat de geografiska områden som omfattas och de skilda målgrupper som nås samt programmets transnationalitet och det tvärvetenskapliga synsätt som föreskrivs i artikel 3 i periklesbeslutet.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
jednolity rynek europejski, który powstawał na przestrzeni ostatnich dziesięcioleci, wspiera przedsiębiorstwa w ue wsolidnym ugruntowaniu swojej pozycji wotwartym, zróżnicowanym ikonkurencyjnym otoczeniu.
eu:s inre marknad skapades för att hjälpa eu:s företag att bygga upp en stark plattform i en öppen, diversifierad och konkurrensutsatt miljö.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
do wykonywania praw i obowiązków wiążących się z obywatelstwem zachęcają podejmowane w ramach obowiązku szkolnego inicjatywy z zakresu aktywności obywatelskiej i edukacja w tym obszarze, co sprzyja wspólnemu poczuciu przynależności w zróżnicowanym społeczeństwie.
initiativ för och utbildning om aktivt medborgarskap i den obligatoriska skolan uppmuntrar utövandet av de rättigheter och skyldigheter som följer med medborgarskap, vilket främjar en delad känsla av tillhörighet i ett mångkulturellt samhälle.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
podczas opracowywania propozycji zmierzających do osiągnięcia celów wymienionych w artykule 26 komisja uwzględnia zakres wysiłku, jaki będą musiały podjąć niektóre gospodarki o zróżnicowanym rozwoju w celu ustanowienia rynku wewnętrznego, i może proponować odpowiednie przepisy.
kommissionen ska, när den utformar sina förslag i syfte att nå de mål som uppställts i artikel 26, ta hänsyn till de påfrestningar som vissa ekonomier på olika utvecklingsnivåer kommer att utsättas för vid upprättandet av den inre marknaden, och den får föreslå lämpliga bestämmelser.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
3.7.5 ekes wyraża zaniepokojenie zróżnicowanym poziomem ochrony praw osób niepełnosprawnych w ue. zakres praw i ochrona, z jakiej korzystają osoby niepełnosprawne, zależy od miejsca ich zamieszkania.
3.7.5 eesk ser med oro på de olika skyddsnivåerna när det gäller funktionshindrade personers rättigheter i eu. skyddets och rättigheternas omfattning för en privatperson beror på i vilket land vederbörande är bosatt.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
1.4.2 w wyniku tego, w trakcie zwykłej podróży przez europę kierowca podlega kolejno wielu różnym przepisom i rozporządzeniom, co naraża go na konieczność podporządkowywania się zróżnicowanym i często sprzecznym ze sobą zasadom.
1.4.1 på detta område gäller också en rad internationella konventioner, som har olika tillämpningsområden och i vissa fall innehåller motstridiga bestämmelser.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
(42) jak już wspomniano, w piśmie z dnia 3 czerwca 2004 r. władze włoch wyraziły gotowość wprowadzenia systemu na podstawie którego stosują się różne składki do różnych projektów o zróżnicowanym stopniu ryzyka.
(42) som redan angivits erbjöd de italienska myndigheterna i sin skrivelse av den 3 juni 2004 att införa ett system med differentierade premier beroende på riskprofil.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
(13) adriatica podlega konkurencji o zróżnicowanym natężeniu, w zależności od obsługiwanych szlaków żeglugowych. przykładowo, w rejonie południowego i środkowego adriatyku, tylko dwa połączenia międzynarodowe obsługiwane są również przez inne przedsiębiorstwa żeglugowe, tj.:
(13) adriatica är utsatt för ett varierande konkurrenstryck på de olika linjer som företaget trafikerar. i mellersta och södra delen av adriatiska havet är det till exempel bara två internationella linjer som trafikeras även av andra sjöfartsaktörer, nämligen följande:
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: