You searched for: dostrajające (Polska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Polish

German

Info

Polish

dostrajające

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Polska

Tyska

Info

Polska

narzędzia dostrajające

Tyska

präzisionsinstrumente

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

odwracalne operacje dostrajające

Tyska

feinsteuerungsoperationen in form von befristeten transaktionen

Senast uppdaterad: 2017-04-28
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Polska

dostrajające operacje z przyrzeczeniem odkupu

Tyska

feinsteuerungsoperationen in form von befristeten transaktionen

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 8
Kvalitet:

Polska

dostrajające operacje z przyrzeczeniem odkupu

Tyska

feinsteuerungsoperationen in form von befristeten transaktionen

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

dostrajające operacje z przyrzeczeniem odkupu wartość nominalna lub koszt transakcji

Tyska

feinsteuerungsoperationen in form von befristeten transaktionen strukturelle operationen in form von befristeten transaktionen

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Polska

operacje dostrajające są zazwyczaj przeprowadzane przez kbc poprzez przetargi szybkie lub procedury bilateralne.

Tyska

feinsteuerungsoperationen werden üblicherweise von den nzben über schnelltender oder bilaterale geschäfte durchgeführt.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Polska

dostrajające operacje z prz ­ yrzeczeniem odkupu strukturalne operacje z prz ­ yrzeczeniem odkupu kredyty marginalne

Tyska

nennwert oder mit repo-ge ­ schäften verbundene anschaf ­ fungskosten

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

podczas kolejnych tygodni i miesięcy ebc przeprowadził również dodatkowe długoterminowe operacje refinansujące oraz operacje dostrajające.

Tyska

um die glaubwürdigkeit des pakts nicht zu schmälern, sollten diese länder eine weitaus ambitioniertere haushaltspolitik verfolgen und ihren strukturellen haushaltssaldo, wie im pakt vorgesehen, um den richtwert von jährlich 0,5 % des bip verbessern.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

operacje dostrajające prowadzone są zazwyczaj przez krajowe banki centralne w formie przetargów szybkich lub procedur bilateralnych.

Tyska

feinsteuerungsoperationen werden üblicherweise von den nationalen zentralbanken über schnelltender oder bilaterale geschäfte durchgeführt.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

gdy tylko pojawiała się odczuwalna presja na obniżenie stopy overnight, ebc przeprowadzał operacje dostrajające absorbujące płynność.

Tyska

zusätzliche längerfristige refinanzierungsgeschäfte nanzierungsgeschäfte

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

rachunki bieżące systemu rezerwy obowiązkowej depozyty depozyty terminowe dostrajające operacje z przyrzeczeniem odkupu depozyty związane z depozytem zabezpiecza ­ jącym pl

Tyska

einlagen auf girokonten( einschließlich mindest ­ reserveguthaben) einlagefazilität termineinlagen feinsteuerungsoperationen in form von befriste ­ ten transaktionen verbindlichkeiten aus margenausgleich de

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Polska

operacje dostrajające są przede wszystkim realizowane jako transakcje od ­ wracalne, ale mogą też przyjąć formę swapów walutowych albo przyjmowania depozytów terminowych.

Tyska

die feinsteuerung erfolgt in erster linie über befristete trans ­ aktionen, u. u. aber auch entweder in form von devisenswapgeschäften oder der hereinnahme von termineinlagen.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Polska

operacje dostrajające– nieregularne operacje otwartego rynku, realizowane przez eurosystemgłównie w celu przeciwdziałania nieoczekiwanym wahaniom płynności na rynku.

Tyska

m1: eng gefasstes geldmengenaggregat, das den bargeldumlauf und die täglich fälligen einlagen bei mfis und beim zentralstaat (z. b. bei der post oder dem schatzamt) umfasst.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

rachunki bieżące( systemu rezerwy obowiązkowej) depozyty depozyty terminowe dostrajające operacje z przyrzeczeniem odkupu depozyty związane z depozytem zabezpieczającym

Tyska

einlagen auf girokonten( einschließlich mindestreser ­ veguthaben) einlagefazilität termineinlagen feinsteuerungsoperationen in form von befristeten trans ­ aktionen verbindlichkeiten aus margenausgleich

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Polska

operacje dostrajające mogą być przeprowadzane w ostatnim dniu okresu utrzymywania re ­ zerwy w celu przeciwdziałania nierównowagom płynności, które mogły się nagromadzić od przyznania ostatniej podstawowej operacji refinansowej.

Tyska

feinsteuerungsoperationen können am letzten tag der mindestreserve-erfüllungsperiode durchgeführt werden, um liquiditätsungleichgewichten zu begegnen, die sich seit der zuteilung des letzten haupt ­ refinanzierungsgeschäfts akkumuliert haben können.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Polska

ustęp piąty otrzymuje brzmienie: „rada prezesów ebc może postanowić, że w wyjątkowych okolicznościach bilateralne operacje dostrajające mogą być realizowane przez sam ebc.

Tyska

der fünfte absatz erhält folgende fassung: „der ezb-rat kann beschließen, dass in ausnahmefällen bilaterale feinsteuerungsoperationen von der ezb selbst durchgeführt werden.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Polska

operacje dostrajające, przeprowadzane doraźnie w celu regulowania poziomu płynności na rynku oraz stóp procentowych, głównie dla złagodzenia wpływu, jaki na stopy procentowe wywierają niespodziewane wahania płynności;

Tyska

feinsteuerungsoperationen: geschäfte zur steuerung der liquidität am markt und der zinssätze, die von fall zu fall durchgeführt werden, insbesondere um die auswirkungen unerwarteter fluktuationen der marktliquidität auf die zinssätze zu mildern

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Polska

opera ­ cje otwartego rynku eurosystemu można podzielić na cztery kategorie pod względem celu, regularności i procedur: podstawowe operacje refinansujące, dłuższe operacje refinansujące, operacje dostrajające i operacje strukturalne.

Tyska

die offen ­ marktgeschäfte des eurosystems können hinsichtlich ihrer zielsetzung, der abstände, in denen sie durchgeführt wer ­ den, und der angewandten verfahren in vier gruppen unterteilt werden: hauptrefinanzierungsgeschäfte, längerfristige refinanzierungsgeschäfte, feinsteuerungsoperationen und strukturelle operationen.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Polska

podpunkt trzeci otrzymuje brzmienie: „operacje dostrajające są przeprowadzane doraźnie w celu zarządzania płynnością na rynku oraz sterowania sto ­ pami procentowymi, w szczególności dla złagodzenia wpływu niespodziewanych wahań płynności na rynku na stopy procentowe.

Tyska

der dritte gedankenstrich erhält folgende fassung: „feinsteuerungsoperationen werden von fall zu fall zur steuerung der marktliquidität und der zinssätze durchge ­ führt, und zwar insbesondere, um die auswirkungen unerwarteter marktmäßiger liquiditätsschwankungen auf die zinssätze auszugleichen.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Polska

5 należności od instytucji kredytowych obszaru euro w euro z tytułu operacji polityki pieniężnej 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 podstawowe operacje refinansujące dłuższe operacje refinansujące odwracalne operacje dostrajające odwracalne operacje strukturalne kredyt w banku centralnym na koniec dnia 267.500 90.000 0 0 9 18 357.527 - 5.500 0 0 0 - 196 17 - 5.679

Tyska

5 forderungen in euro aus geldpolitischen operationen an kreditinstitute im euro-währungsgebi 5.1 hauptrefinanzierungsgeschäfte 5.2 längerfristige refinanzierungsgeschäfte 5.3 feinsteuerungsoperationen in form von befristeten transaktionen 5.4 strukturelle operationen in form von befristeten transaktionen 5.5 spitzenrefinanzierungsfazilität 5.6 forderungen aus margenausgleich 267.500 90.000 0 0 9 18 357.527

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,746,516,085 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK