You searched for: nieotrzymania (Polska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Polish

German

Info

Polish

nieotrzymania

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Polska

Tyska

Info

Polska

przyczyny nieotrzymania takiej wiadomości mogą być następujące:

Tyska

wenn sie keine email erhalten haben, kann dies mehrere gründe haben:

Senast uppdaterad: 2016-10-25
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

przyczyny nieotrzymania wiadomości e-mail mogą być następujące:

Tyska

wenn sie keine email erhalten haben, kann dies mehrere gründe haben:

Senast uppdaterad: 2016-10-25
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

w wypadku nieotrzymania takiej zgody komisja powinna podjąć niezbędne środki.

Tyska

wird die zustimmung für eine kontrolle der gemeinschaft nicht erteilt, so sollte die kommission alle erforderlichen vorkehrungen treffen.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

w przypadku nieotrzymania takiej informacji we wskazanym terminie program uważa się za zakwalifikowany.

Tyska

erfolgt diese mitteilung innerhalb der vorgegebenen frist nicht, so gilt das programm als förderfähig.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

w przypadku nieotrzymania dokumentów dowodowych w tym terminie, wniosek o nazwę domeny zostaje odrzucony.

Tyska

gehen die nachweise innerhalb dieser frist nicht ein, wird der betreffende antrag abgelehnt.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

2. w przypadku nieotrzymania jednego lub więcej notowań komisja bierze pod uwagę ostatnie dostępne notowanie.

Tyska

(2) falls eine oder mehrere notierungen nicht der kommission übermittelt werden, so berücksichtigt diese die zuletzt verfügbare notierung.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

komisja nie dostała żadnych innych informacji dotyczących nieotrzymania okien czasowych, podczas gdy inni przewoźnicy otrzymali takie okna.

Tyska

gegenüber der kommission sind keine weiteren angaben dazu gemacht worden, warum anders als im fall anderer gesellschaften keine slots zugeteilt wurden.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

w przypadku nieotrzymania zadowalającej odpowiedzi w ciągu dwóch miesięcy komisja może skierować sprawę przeciw belgii do trybunału sprawiedliwości unii europejskiej.

Tyska

erhält die kommission nicht binnen zwei monaten eine zufriedenstellende antwort, kann sie belgien vor dem gerichtshof der europäischen union verklagen.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

w przypadku nieotrzymania zadowalającej odpowiedzi w ciągu dwóch miesięcy komisja może skierować sprawę przeciw tym państwom członkowskim do trybunału sprawiedliwości unii europejskiej.

Tyska

sollte die kommission binnen zwei monaten keine zufriedenstellende antwort erhalten, kann sie die betreffenden mitgliedstaaten vor dem gerichtshof der europäischen union verklagen.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

w przypadku nieotrzymania orzeczenia w terminie trzydziestu dni kalendarzowych podatnik może odwołać się w państwie członkowskim jego rezydencji podatkowej lub prowadzenia przedsiębiorstwa zgodnie z przepisami krajowymi.

Tyska

wird ein steuerpflichtiger nicht innerhalb dieser frist von 30 kalendertagen über die entscheidung unterrichtet, so kann er sie in seinem wohnsitz- oder niederlassungsmitgliedstaat gemäß den nationalen vorschriften anfechten.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

jest więc bardzo prawdopodobne, że gm europe, tak czy inaczej, zorganizowałaby przedmiotowe działania szkoleniowe, nawet w przypadku nieotrzymania pomocy.

Tyska

daher hätte gm europe die in rede stehenden ausbildungsmaßnahmen sehr wahrscheinlich in jedem fall durchgeführt, auch ohne beihilfe.

Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

jest w związku z tym prawdopodobne, że działania szkoleniowe objęte pomocą zostałyby, tak czy inaczej, przeprowadzone, nawet w przypadku nieotrzymania pomocy.

Tyska

die abgedeckten ausbildungsmaßnahmen wären daher wahrscheinlich in jedem fall durchgeführt worden, auch ohne beihilfe.

Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

2. w przypadku nieotrzymania jednego lub więcej notowań komisja bierze pod uwagę ostatnie dostępne notowanie. w przypadku braku notowań z trzech kolejnych tygodni komisja nie bierze już ich pod uwagę.

Tyska

artikel 2die mitgliedstaaten übermitteln der kommission einmal im monat für den vorhergehenden monat die durchschnittlichen notierungen für geschlachtete schweine der handelsklassen e bis p, wie in artikel 3 absatz 2 der verordnung (ewg) nr. 3220/84 des rates [5] vorgesehen.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

oddział może zostać założony i rozpocząć swoją działalność z chwilą otrzymania zawiadomienia od właściwych organów przyjmującego państwa członkowskiego lub z chwilą upływu okresu przewidzianego w ust. 1 i nieotrzymania w tym czasie żadnego zawiadomienia od tych organów.

Tyska

nach eingang einer mitteilung der zuständigen behörden des aufnahmemitgliedstaats oder – bei nichtäußerung – nach ablauf der in absatz 1 genannten frist kann die zweigstelle errichtet werden und ihre tätigkeit aufnehmen.

Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

portugalia dodaje również, że w tym przypadku envc zwróciło się z wnioskiem o pomoc dopiero po wygaśnięciu rozporządzenia w sprawie tmo, co wydaje się potwierdzać, że stocznia była przygotowana do realizowania projektów mimo ryzyka nieotrzymania pomocy.

Tyska

ferner hat portugal ausgeführt, in der vorliegenden sache habe envc die beihilfe erst nach außerkrafttreten der schutzverordnung beantragt, was zu bestätigen scheine, dass die werft bereit gewesen sei, die vorhaben zu verwirklichen, auch auf die gefahr hin, keine beihilfe zu erhalten.

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

organy, do których kierowany jest wniosek, potwierdzają jego przyjęcie i określają, czy są właściwe dla odzyskania długu. w przypadku nieotrzymania odpowiedzi w terminie trzech miesięcy organy występujące z wnioskiem bezzwłocznie wznawiają wszczęte postępowanie.

Tyska

die ersuchten behörden bestätigen deren eingang und teilen hierbei mit, ob sie für die erhebung zuständig sind. geht innerhalb von drei monaten keine antwort ein, so setzen die ersuchenden behörden das eingeleitete erhebungsverfahren unverzüglich fort.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

2. w przypadku nieotrzymania jednego notowania lub więcej, komisja bierze pod uwagę ostatnie dostępne notowanie. w przypadku braku notowania lub braku notowań z trzech kolejnych tygodni, komisja nie bierze pod uwagę tego notowania lub tych notować.

Tyska

(2) falls eine oder mehrere notierungen nicht der kommission übermittelt werden, so berücksichtigt diese die zuletzt verfügbare notierung. falls eine oder mehrere notierungen in der dritten aufeinanderfolgenden woche fehlen, berücksichtigt die kommission die fraglichen notierungen nicht mehr. (1)abl. nr. l 282 vom 1.11.1975, s. 1. (2)abl. nr. l 171 vom 28.6.1978, s. 19. (3)abl. nr. l 282 vom 1.11.1975, s. 10. (4)abl. nr. l 136 vom 14.6.1972, s. 9. (5)abl. nr. l 282 vom 1.11.1975, s. 17. (6)abl. nr. l 282 vom 1.11.1975, s. 23. (7)abl. nr. l 249 vom 12.9.1974, s. 13. (8)abl. nr. l 138 vom 4.6.1977, s. 12.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

(12) komisja może przeprowadzać kontrole w państwach trzecich. aby móc przeprowadzać kontrole w państwie trzecim komisja potrzebowałaby wcześniejszej zgody danego państwa trzeciego. w wypadku nieotrzymania takiej zgody komisja powinna podjąć niezbędne środki.

Tyska

(12) die kommission kann in drittländern kontrollen vor ort durchführen, sofern das betreffende drittland zuvor seine zustimmung erteilt hat. wird die zustimmung für eine kontrolle der gemeinschaft nicht erteilt, so sollte die kommission alle erforderlichen vorkehrungen treffen.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
8,029,029,368 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK