Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
prihodki od storitev, opravljenih proti plaČilu
ontvangsten uit onder bezwarende titel verrichte diensten
Senast uppdaterad: 2010-09-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(v) evidentirajo in poročajo o opravljenih dejavnostih prenosa;
v) die umsetzvorgänge registrieren und melden;
Senast uppdaterad: 2010-09-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na zahtevo komisije države članice predložijo poročila o opravljenih prenosih.
die mitgliedstaaten übermitteln auf verlangen der kommission angaben über durchgeführte Übertragungen.
Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
3 1 | prihodki od storitev, opravljenih proti plaČilu | p.m.
3 1 | ontvangsten uit onder bezwarende titel verrichte diensten | p.m.
Senast uppdaterad: 2010-09-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Število postopkov certifikacije, ki jih opravlja agencija (opravljenih ali v teku)
zahl der zulassungsvorgänge, die von der agentur durchgeführt wurden (abgeschlossen oder noch nicht abgeschlossen)
Senast uppdaterad: 2010-08-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Število postopkov certifikacije, ki se opravljajo v imenu agencije (opravljenih ali v teku)
zahl der zulassungsvorgänge, die im namen der agentur durchgeführt wurden (abgeschlossen oder noch nicht abgeschlossen)
Senast uppdaterad: 2010-08-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
izbrani ponudnik mora sprejeti pošiljko takšno, kakršna je, če končni rezultati opravljenih analiz na vzorcih pokažejo kakovost:
(1) der zuschlagsempfänger muss die partie in unverändertem zustand annehmen, wenn das endgültige ergebnis der probenanalyse eine qualität zeigt,
Senast uppdaterad: 2010-09-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Če končni rezultati opravljenih analiz na vzorcih pokažejo kakovost, ki je nižja od minimalnih lastnosti, predpisanih za intervencijske zaloge, izbrani ponudnik ne sme prevzeti zadevne pošiljke.
(3) zeigt das endgültige ergebnis der probenanalyse eine qualität, welche die für interventionsfähiges getreide erforderlichen mindestmerkmale nicht aufweist, so darf der zuschlagsempfänger die betreffende partie nicht übernehmen.
Senast uppdaterad: 2010-09-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
storitve izgradnje ali posodobitve in obratovanje) na podlagi ene same pogodbe ali dogovora, se prejeto nadomestilo ali terjatve nadomestil razporedi s sklicevanjem na relativne poštene vrednosti opravljenih storitev, kadar je zneske mogoče ločeno opredeliti.
bau- oder ausbauleistungen und betriebsleistungen), so hat er die erhaltene oder zu erhaltende gegenleistung entsprechend dem jeweils beizulegenden zeitwert der erbrachten einzelleistungen aufzuteilen, wenn eine solche aufteilung in einzelbeträge möglich ist.
Senast uppdaterad: 2010-09-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Če končni rezultati opravljenih analiz na vzorcih pokažejo kakovost, višjo od minimalnih lastnosti, predpisanih za intervencijske zaloge, vendar nižjo od kakovosti, predpisane v obvestilu o razpisu, pri čemer odstopanja presegajo mejne vrednosti, določene v prvem odstavku točke (b), lahko izbrani ponudnik:
(2) zeigt das endgültige ergebnis der probenanalyse eine qualität, die bessere merkmale als die für interventionsfähiges getreide erforderlichen mindestmerkmale aufweist, aber die in der ausschreibungsbekanntmachung vorgesehene qualität nicht erreicht und die unter absatz 1 buchstabe b genannten abweichungen überschreitet, so kann der zuschlagsempfänger
Senast uppdaterad: 2010-09-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: