Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
partnerattiecību
partnerschaftliches fischereiabkommen
Senast uppdaterad: 2010-09-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
partnerattiecību nolīgums
partnerschaftliches fischereiabkommen
Senast uppdaterad: 2011-04-05
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
jūlijā tika parafēts jauns partnerattiecību nolīgums zivsaimniecības nozarē.
juli 2006 ein neues partnerschaftliches fischereiabkommen paraphiert.
Senast uppdaterad: 2011-04-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
lai noslēgtu partnerattiecību nolīgumu zivsaimniecības nozarē starp eiropas kopienu un kaboverdes republiku
über den abschluss des partnerschaftlichen fischereiabkommens zwischen der europäischen gemeinschaft und der republik cabo verde (kap verde)
Senast uppdaterad: 2010-09-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
lai noslēgtu partnerattiecību nolīgumu zivsaimniecības nozarē starp eiropas kopienu un komoru salu savienību
über den abschluss des partnerschaftlichen fischereiabkommens zwischen der europäischen gemeinschaft und der union der komoren
Senast uppdaterad: 2010-09-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ar šo kopienas vārdā apstiprina partnerattiecību nolīgumu zivsaimniecības nozarē starp eiropas kopienu un kaboverdes republiku.
das partnerschaftliche fischereiabkommen zwischen der europäischen gemeinschaft und der republik kap verde wird im namen der gemeinschaft genehmigt.
Senast uppdaterad: 2010-09-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ar šo kopienas vārdā tiek apstiprināts partnerattiecību nolīgums zivsaimniecības nozarē starp eiropas kopienu un komoru salu savienību.
das partnerschaftliche fischereiabkommen zwischen der europäischen gemeinschaft und der union der komoren wird im namen der gemeinschaft genehmigt.
Senast uppdaterad: 2010-09-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
saskaņā ar minēto nolīgumu puses ir risinājušas sarunas, lai to aizstātu ar jaunu partnerattiecību nolīgumu zivsaimniecības nozarē.
die beiden vertragsparteien haben verhandlungen aufgenommen, um das abkommen gemäß dessen bestimmungen durch ein neues, partnerschaftliches fischereiabkommen zu ersetzen.
Senast uppdaterad: 2010-09-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
septembrim nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts partnerattiecību nolīgumā zivsaimniecības nozarē starp eiropas kopienu un kiribati republiku
zur festsetzung der fangmöglichkeiten und der finanziellen gegenleistung nach dem partnerschaftlichen fischereiabkommen zwischen der europäischen gemeinschaft und der republik kiribati für die zeit vom 16.
Senast uppdaterad: 2011-04-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
lai noslēgtu partnerattiecību nolīgumu zivsaimniecības nozarē starp eiropas kopienu, no vienas puses, un kiribati republiku, no otras puses
über den abschluss eines partnerschaftlichen fischereiabkommens zwischen der europäischen gemeinschaft einerseits und der republik kiribati andererseits
Senast uppdaterad: 2011-04-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
decembrim, kā to ir pieprasījusi kenija, ja vien aĀk un es pagaidu partnerattiecību nolīgums nav stājies spēkā vai to nepiemēro provizoriski pirms minētā datuma.
dezember 2008 gelten, es sei denn, das eac-eu-interimspartnerschaftsabkommen wird vor diesem zeitpunkt in kraft treten oder vorläufig angewandt werden.
Senast uppdaterad: 2010-09-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ar šo kopienas vārdā tiek apstiprināts partnerattiecību nolīgums zivsaimniecības nozarē starp eiropas kopienu, no vienas puses, un kiribati republiku, no otras puses.
das partnerschaftliche fischereiabkommen zwischen der europäischen gemeinschaft einerseits und der republik kiribati andererseits wird im namen der gemeinschaft genehmigt.
Senast uppdaterad: 2011-04-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Šā protokola noteikumi papildina protokolu, ar kuru nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts eiropas kopienas un kaboverdes republikas partnerattiecību nolīgumā par zveju pie kaboverdes krastiem laikposmā no 2006.
die bestimmungen dieses protokolls ergänzen das protokoll zur festlegung der fangmöglichkeiten und der finanziellen gegenleistung nach dem partnerschaftlichen fischereiabkommen zwischen der europäischen gemeinschaft und der republik kap verde für die zeit vom 1.
Senast uppdaterad: 2010-09-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1528/2007 attiecībā uz 2000 tonnām tunzivju fileju, daudzumu, kas nepārsniedz pilnu gada kvotu, kas piešķirta aĀk reģionam saskaņā ar aĀk un ek pagaidu partnerattiecību nolīgumu.
1528/2007 für 2000 tonnen "loins" genannte thunfischfilets einzuräumen, da diese menge das der eac-region im rahmen des eac-eu-interimspartnerschaftsabkommens eingeräumte kontingent nicht überschreitet.
Senast uppdaterad: 2010-09-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
tikai uz licenci tiesīgi kuģi var saņemt šādu licenci, lai zvejotu kaboverdes zvejas zonā saskaņā ar protokolu, ar kuru nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts eiropas kopienas un kaboverdes republikas partnerattiecību nolīgumā par zveju pie kaboverdes krastiem laikposmā no 2006.
eine fanglizenz für die kap-verdische fischereizone im rahmen des protokolls zur festlegung der fangmöglichkeiten und der finanziellen gegenleistung nach dem abkommen zwischen der europäischen wirtschaftsgemeinschaft und der republik kap verde über die fischerei vor der küste kap verdes für die zeit vom 1.
Senast uppdaterad: 2010-09-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(1) kopiena un kiribati republika ir apspriedušas partnerattiecību nolīgumu zivsaimniecības nozarē, ar kuru kopienas kuģiem piešķir zvejas iespējas ūdeņos, kas ir kiribati suverenitātē vai jurisdikcijā attiecībā uz zivsaimniecību.
(1) die gemeinschaft hat mit der republik kiribati ein partnerschaftliches fischereiabkommen ausgehandelt, das den gemeinschaftsschiffen in den gewässern unter der fischereihoheit oder fischereigerichtsbarkeit kiribatis fangmöglichkeiten einräumt.
Senast uppdaterad: 2011-04-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
punktu izcelsmes protokolā, kas pievienots aĀk un ek pagaidu partnerattiecību nolīgumam, automātiskas atkāpes no izcelsmes noteikumiem maksimālais apjoms gada kvotai valstīm, kas parakstījušas aĀk un es pagaidu partnerattiecību nolīgumu (kenija, uganda, tanzānija, ruanda, burundi), ir 2000 tonnu tunzivju filejām.
(9) gemäß artikel 41 absatz 8 des ursprungsprotokolls im anhang zu dem eac-eu-interimspartnerschaftsabkommen ist die automatische ausnahmeregelung von den ursprungsregeln auf ein jahreskontingent von 2000 tonnen thunfischfilets für die länder, die das eac-eu-interimspartnerschaftsabkommen abgeschlossen haben (kenia, uganda, tansania, ruanda, burundi), begrenzt.
Senast uppdaterad: 2010-09-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: