You searched for: wprowadzić na półkę sklepową (Polska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Polish

German

Info

Polish

wprowadzić na półkę sklepową

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Polska

Tyska

Info

Polska

technologie te należy skutecznie wprowadzić na całym świecie.

Tyska

derartige technologien sollten weltweit effektiv zum einsatz gelangen.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

czy świadectwa takie należy wprowadzić na poziomie wspólnotowym?

Tyska

sollten sie auf eu-ebene eingeführt werden?

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

ty nie możesz wprowadzić na drogę prostą ślepych z ich zabłądzenia.

Tyska

noch kannst du die blinden aus ihrem irrtum heraus rechtleiten.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

jaki adres należy wprowadzić na ekranie z informacjami o fakturowaniu i wysyłce?

Tyska

welche adresse muss ich auf dem rechnungs- und versandinformationsbildschirm eingeben?

Senast uppdaterad: 2016-10-25
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Polska

igłę należy wprowadzić na całą jej długość, prostopadle w fałd skórny, trzymany między

Tyska

die hautfalte sollte während der injektion

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Polska

zaproponował, by praktykę tę wprowadzić na stałe zgodnie z trybem zaproponowanym w nocie.

Tyska

er schlägt vor, die erstellung eines ähnlichen berichts gemäß den in dem vermerk dargelegten modalitäten festzulegen.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

obecnie należy to wprowadzić na wszystkich przejściach granicznych, w tym również dla samochodów ciężarowych.

Tyska

dies muss nun an allen grenzübergängen auch für lkw eingeführt werden.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

w sprawie programu pomocy, który hiszpana zamierza wprowadzić na rzecz organizacji producentów oliwy z oliwek

Tyska

über die beihilferegelung, die spanien zugunsten der erzeugerorganisationen von olivenöl einzuführen beabsichtigt

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Polska

w sprawie pomocy państwa którą zjednoczone królestwo planuje wprowadzić na ustanowienie nuclear decommissioning authority

Tyska

über die staatliche beihilfe des vereinigten königreichs für die einrichtung der agentur für die stilllegung kerntechnischer anlagen

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

współpraca w ramach sieci międzynarodowych może wprowadzić na rynki nowe pomysły i pomóc w opracowaniu nowych produktów i usług.

Tyska

die zusammenarbeit innerhalb transnationaler netzwerke kann neuen ideen zur marktreife verhelfen und zur entwicklung neuer produkte und dienstleistungen beitragen.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

z chwilą przyznania świadectwa pojazd można wprowadzić na rynek, sprzedać i zarejestrować w celu używania w całej wspólnocie.

Tyska

ein mit dieser bescheinigung versehenes fahrzeug kann in verkehr gebracht, verkauft und zugelassen werden, um im gesamten gebiet der gemeinschaft benutzt zu werden.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

zawiadamiają one komisję o wszelkich środkach, które zamierzają wprowadzić na mocy akapitu pierwszego, przed wprowadzeniem ich w życie.

Tyska

sie teilen der kommission die zur anwendung von unterabsatz 1 geplanten maßnahmen vor deren durchführung mit.kapitel x

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

komisja uważa zatem, że ogólny system odwrotnego obciążenia należy wprowadzić na zasadzie obowiązkowej w całej ue albo też odrzucić jego koncepcję.

Tyska

daher sollte ein allgemeines system zur verlagerung der steuerschuldnerschaft nach ansicht der kommission entweder eu-weit zwingend sein oder das konzept sollte aufgegeben werden.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

program pomocy, jaki włochy zamierzają wprowadzić na mocy art. 60 ustawy regionalnej nr 17/2004, stanowi pomoc państwa.

Tyska

bei der beihilferegelung, die italien gemäß artikel 60 des regionalgesetzes nr. 17/2004 einführen will, handelt es sich um eine staatliche beihilfe.

Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

1) badania i rozwój, podczas których przedsiębiorstwa sektora prywatnego podejmują ryzyko, by wprowadzić na rynek nowe produkty lecznicze;

Tyska

1) fue – wo privatwirtschaftliche unternehmen risiken eingehen, um neue arzneimittel in den verkehr zu bringen;

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

zmieniająca decyzję 2002/610/we w sprawie programu pomocy, jaki francja zamierza wprowadzić na rzecz uruchomienia nowych połączeń w krótkodystansowym transporcie morskim

Tyska

zur Änderung der entscheidung 2002/610/eg über die beihilferegelung, die frankreich für die aufnahme des seeverkehrs auf neuen kurzstrecken gewähren will

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

Żywność i składniki żywności opisane w załączniku i z dodatkiem fitosteroli/fitostanoli określonych w załączniku ii, dalej zwane produktami, można wprowadzić na rynek wspólnoty.

Tyska

lebensmittel und lebensmittelzutaten gemäß anhang i, denen phytosterine/phytostanole gemäß anhang ii zugesetzt wurden, nachstehend „die erzeugnisse“ genannt, dürfen in der gemeinschaft in verkehr gebracht werden.

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

5. państwa członkowskie mogą wprowadzić na terytorium swojego kraju wszelkie właściwe środki, które uznają za konieczne, w celu monitorowania stosowania ich własnych pozwoleń otwartych."

Tyska

(5) die mitgliedstaaten können alle notwendigen maßnahmen erlassen, die sie für die Überwachung der verwendung der von ihnen erteilten offenen genehmigungen in ihrem hoheitsgebiet für erforderlich halten."

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Polska

4.3.2 jak wiadomo, tylko część przypadków wykorzystywania zasobów do celów badawczo-rozwojowych prowadzi ostatecznie do powstania produktów, które można wprowadzić na rynek.

Tyska

4.3.2 bekanntlich führt nur ein teil aller nutzungen im bereich forschung und entwicklung letzt­lich zu vermarktungsfähigen produkten.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

program pomocy, jaki włochy zamierzają wprowadzić na mocy art. 14, 15 i 16 ustawy regionalnej nr 21/2003, uchwalonej przez region sycylii, stanowi pomoc państwa.

Tyska

die beihilferegelung, die italien gemäß den artikeln 14, 15 und 16 des sizilianischen regionalgesetzes nr. 21/2003 einführen will, stellt eine staatliche beihilfe dar.

Senast uppdaterad: 2014-11-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,740,618,862 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK