Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
chá de mentira
شاي ليب
Senast uppdaterad: 1970-01-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
e por isso deus lhes envia a operação do erro, para que creiam na mentira;
ولاجل هذا سيرسل اليهم الله عمل الضلال حتى يصدقوا الكذب
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ele escreve: o orçamento de defesa é a maior mentira de todas em israel.
كتب: تعد ميزانية الدفاع أكبر كذبة بين كل كذبات إسرائيل.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
suave é ao homem o pão da mentira; mas depois a sua boca se enche de pedrinhas.
خبز الكذب لذيذ للانسان ومن بعد يمتلئ فمه حصى.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
a esse iníquo cuja vinda é segundo a eficácia de satanás com todo o poder e sinais e prodígios de mentira,
الذي مجيئه بعمل الشيطان بكل قوة وبآيات وعجائب كاذبة
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
pelo que deixai a mentira, e falai a verdade cada um com o seu próximo, pois somos membros uns dos outros.
لذلك اطرحوا عنكم الكذب وتكلموا بالصدق كل واحد مع قريبه. لاننا بعضنا اعضاء البعض.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mas, se pela minha mentira abundou mais a verdade de deus para sua glória, por que sou eu ainda julgado como pecador?
فانه ان كان صدق الله قد ازداد بكذبي لمجده فلماذا أدان انا بعد كخاطئ.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mas o rei se regozijará em deus; todo o que por ele jura se gloriará, porque será tapada a boca aos que falam a mentira.
اما الملك فيفرح بالله. يفتخر كل من يحلف به. لان افواه المتكلمين بالكذب تسد
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
efraim me cercou com mentira, e a casa de israel com engano; mas judá ainda domina com deus, e com o santo está fiel.
قد احاط بي افرايم بالكذب وبيت اسرائيل بالمكر ولم يزل يهوذا شاردا عن الله وعن القدوس الامين
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
pois trocaram a verdade de deus pela mentira, e adoraram e serviram � criatura antes que ao criador, que é bendito eternamente. amém.
الذين استبدلوا حق الله بالكذب واتقوا وعبدوا المخلوق دون الخالق الذي هو مبارك الى الابد آمين.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
lavrastes a impiedade, segastes a iniqüidade, e comestes o fruto da mentira; porque confiaste no teu caminho, na multidão dos teus valentes.
قد حرثتم النفاق حصدتم الاثم. اكلتم ثمر الكذب. لانك وثقت بطريقك بكثرة ابطالك.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
alonga de mim a falsidade e a mentira; não me dês nem a pobreza nem a riqueza: dá-me só o pão que me é necessário;
ابعد عني الباطل والكذب. لا تعطني فقرا ولا غنى. اطعمني خبز فريضتي.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
então disse o profeta jeremias ao profeta hananias: ouve agora, hananias: o senhor não te enviou, mas tu fazes que este povo confie numa mentira.
فقال ارميا النبي لحننيا النبي اسمع يا حننيا. ان الرب لم يرسلك وانت قد جعلت هذا الشعب يتكل على الكذب.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
e engana cada um a seu próximo, e nunca fala a verdade; ensinaram a sua língua a falar a mentira; andam-se cansando em praticar a iniqüidade.
ويختل الانسان صاحبه ولا يتكلمون بالحق. علّموا السنتهم التكلم بالكذب وتعبوا في الافتراء.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
entre os judeus , há os que escutarão a mentira eescutarão mesmos outros , que não tenham vindo a ti . deturpam as palavras , de acordo com a conveniência , e dizem ( a seusseguidores ) : se vos julgarem , segundo isto ( as palavras deturpadas ) , aceitai-o ; se não vos julgarem quanto a isso , precavei-vos !
« يا أيها الرسول لا يَحزنك » صنع « الذين يسارعون في الكفر » يقعون فيه بسرعة أي يظهرونه إذا وجدوا فرصة « من » للبيان « الذين قالوا آمنا بأفوههم » بألسنتهم متعلق بقالوا « ولم تؤمن قلوبهم » وهم المنافقون « ومن الذين هادوا » قوم « سماعون للكذب » الذي افترته أحبارهم سماع قبول « سماعون » منك « لقوم » لأجل قوم « آخرين » من اليهود « لم يأتوك » وهم أهل خيبر زنى فيهم محصنان فكرهوا رجمهما فبعثوا قريظة ليسألوا النبي صلى الله عليه وسلم عن حكمهما « يحرفون الكلم » الذي في التوراة كآية الرجم « من بعد مواضعه » التي وضعه الله عليها أي يبدِّلونه « يقولون » لمن أرسلوهم « إن أُوتيتم هذا » الحكم المحرف أي الجلد الذي أفتاكم به محمد « فخذوه » فاقبلوه « وإن لم تؤتوه » بل أفتاكم بخلافه « فاحذروا » أن تقبلوه « ومن يرد الله فتنته » إضلاله « فلن تملك له من الله شيئا » في دفعها « أولئك الذين لم يرد الله أن يطهر قلوبهم » من الكفر ولو أراده لكان « لهم في الدنيا خزي » ذل بالفضيحة والجزية « ولهم في الآخرة عذاب عظيم » .
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: