Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
nao era eu que estava on lane hoje a tarde
العربية رسائل
Senast uppdaterad: 2013-01-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mas nem mesmo tito, que estava comigo, embora sendo grego, foi constrangido a circuncidar-se;
لكن لم يضطر ولا تيطس الذي كان معي وهو يوناني ان يختتن.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
os elementos que estava a executar@ info/ rich crash situation example
أو الودجات التي كنت تشغلها@ info/ rich crash situation example
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 9
Kvalitet:
a fim de alistar-se com maria, sua esposa, que estava grávida.
ليكتتب مع مريم امرأته المخطوبة وهي حبلى.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vós mesmos sabeis que estas mãos proveram as minhas necessidades e as dos que estavam comigo.
انتم تعلمون ان حاجاتي وحاجات الذين معي خدمتها هاتان اليدان.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
o url de uma página web que estava a visitar@ info/ rich crash situation example
@ info/ rich crash situation example
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 9
Kvalitet:
quando, pois, ouviu que estava enfermo, ficou ainda dois dias no lugar onde se achava.
فلما سمع انه مريض مكث حينئذ في الموضع الذي كان فيه يومين.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
como eu nada visse por causa do esplendor daquela luz, guiado pela mão dos que estavam comigo cheguei a damasco.
واذ كنت لا ابصر من اجل بهاء ذلك النور اقتادني بيدي الذين كانوا معي فجئت الى دمشق
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
em detalhe, diga- nos o que estava a fazer quando a aplicação estoirou. @ info question
أخبرنا بالتفصيل ماذا كنت تفعل عندما انهار التطبيق. unknown application
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 9
Kvalitet:
assim as duas companhias dos que davam graças pararam na casa de deus, como também eu e a metade dos magistrados que estavam comigo,
فوقف الفرقتان من الحمادين في بيت الله وانا ونصف الولاة معي
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a primeira vez que parei para escutar "ballad of hollis brown", pensei que era perfeita para ser ilustrada.
أول مرة توقفت واستمعت إلى "ballad of hollis brown"، اعتقدت بأنها ستكون مثالية للرسم.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
voce pensa que eu sou burro?
أكتب
Senast uppdaterad: 2015-09-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
pensando que as suas riquezas o imortalizarão !
« يحسب » لجهله « أن ماله أخلده » جعله خالدا لا يموت .
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
alguns pensam que de forma alguma o seria.
المدون xiaoyao لدى bullog.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
e pensar que o conceito de fronteira para mim é totalmente virtual...
مع أن مفهوم الحدود، افتراضي تماماً بنظري.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
e os nossos sedutores eram apenas aqueles que estavam afundados em pecados .
« وما أضلنا » عن الهدى « إلا المجرمون » أي الشياطين أو أوّلونا الذين اقتدينا بهم .
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
e eles pensaram como pensastes : que deus jamais ressuscitará alguém .
« وأنهم » أي الجن « ظنوا كما ظننتم » يا إنس « أن » مخففة من الثقيلة ، أي أنه « لن يبعث الله أحدا » بعد موته .
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
naturalmente, nós não mantivemos a calma, nem paramos de achar que estávamos em ameaça.
هكذا دونت ليلى على تويتر أن الجندي قال أنه كان هناك لنجدتهن:
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
das 30 pessoas que estavam no prédio, 25 foram detidas, mas já estão em liberdade.
من بين الثلاثين شخص الذين كانوا في المبنى، تم اعتقال 25 والافراج عنهم.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ora, só eu, daniel, vi aquela visão; pois os homens que estavam comigo não a viram: não obstante, caiu sobre eles um grande temor, e fugiram para se esconder.
فرأيت انا دانيال الرؤيا وحدي والرجال الذين كانوا معي لم يروا الرؤيا لكن وقع عليهم ارتعاد عظيم فهربوا ليختبئوا.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.