You searched for: achas que consequence numa luta (Portugisiska - Danska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Portuguese

Danish

Info

Portuguese

achas que consequence numa luta

Danish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Portugisiska

Danska

Info

Portugisiska

mori, achas que destruíram a aldeia dos kayakos?

Danska

mori, har de ødelagt kayako’ernes landsby? har de? ?

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

este cão, com esta embalagem enorme, achas que respeita o ambiente ?

Danska

den der hund i den store flotte kasse - er den god for miljøet?

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

«tom, este brinquedo vai precisar de pilhas… achas que faz falta?» ?»

Danska

«tom, dette legetøj bruger batterier… er det virkelig nødvendigt?»

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

É terrível que as crianças sejam sacrificadas numa luta que tem de ser travada à mesa das negociações.

Danska

det er frygteligt, at børn ofres i en strid, som skal afgøres ved forhandlingsbordet.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

somos testemunhas e participantes numa luta pelo poder na europa.

Danska

vi er vidner til og deltagere i en magtkamp i europa.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

insisto, porém, numa discusão sensata e não numa luta contínua.

Danska

ud over at det er en forkert anvendelse, tror jeg, at der også er tale om misbrug af knappe ressourcer.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

juntos, lançamos um apelo conjunto às outras nações para que se nos associem numa luta mais eficaz contra estes males.

Danska

i dag vedtager vi en ny transatlantisk dagsorden med udgangspunkt i en aktionsramme, der indeholder fire store mål:

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

sabemos que as companhias aéreas europeias se encontram numa luta concorrencial feroz e os encargos referidos pelo deputado cornelissen falam por si.

Danska

vi ved, at de europæiske flyselskaber befinder sig i en meget skarp konkurrence, og de omkostningsbelastninger, som hr. cornelissen kom ind på, taler egentlig for sig selv.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

porém, agora também a guiné está envolvida numa luta regional pelo poder.

Danska

nu er guinea også involveret i en regional magtkamp.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

em meu entender, a conferência intergovernamental de 1996 não pode desembocar numa luta entre instituições.

Danska

jeg takker hr. martin og hr. bourlanges for deres glimrende betænkning, og jeg ønsker elmar brok og elisabeth guigou

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

segundo ponto: desconhecia que o facto de se estar em minoria constituía motivo para baixar os braços numa luta que consideramos justa.

Danska

for det andet vidste jeg ikke, at det, at man er i mindretal, skulle være grund til ikke at gå ind i en strid, som man anser for retfærdig.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

avisou também que a situação na ucrânia não deve ser transformada numa luta entre a ue e rússia, porque tal luta não está no interesse do país, nem da ue.

Danska

ep fastslår, at enighed mellem europa-parlamentet og rådet er en forudsætning for fastlæggelsen af finansielle overslag for perioden efter 2006 - da de 2 institutioner i denne sammenhæng er sidestillede.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

a justiça espanhola irá tratar este caso da melhor forma possível, mas temos de reconhecer que o poder judicial e o poder político se vão emaranhar numa luta em torno deste caso.

Danska

den spanske domstol vil behandle sagen efter bedste evne, men styrken ligger i at erkende, at retsvæsenet og politikerne på en uheldig måde vil for vikle sagen.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

a justiça espanhola irá tratar este caso da melhor forma possível, mas temos de reconhecer que o poder judicial e o poder político se vão emaranhar numa luta em torno deste caso.

Danska

den spanske domstol vil behandle sagen efter bedste evne, men styrken ligger i at erkende, at retsvæsenet og politikerne på en uheldig måde vil forvikle sagen.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

estou a pensar especificamente na ucrânia, que está presa numa luta política entre os adeptos da ocidentalização e os que desejam ver o país aderir a uma união económica reinventada com a rússia e as repúblicas de leste.

Danska

her tænker jeg især på ukraine, der er låst fast i en politisk kamp mellem dem, der ønsker at europæisere landet, og dem, der ønsker, at landet indgår i en ny økonomisk union med rusland og republikkerne i øst.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

poderia parecer que, como resultado dos objectivos de redução das emissões em países a título individual, os países que são parte no acordo se encontram presos numa luta contínua para proteger os seus próprios interesses.

Danska

det ser ud til, at de lande, som deltager i aftalen, er låst fast i en vedvarende kamp for at beskytte deres egne interesser, fordi målene for reduktionen gælder for enkelte lande.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

há mais de 20 anos que os estados-mem-bros têm reunido esforços numa luta comum contra fenómenos transnacionais como o terrorismo, o tráfico de droga ou a imigração clandestina.

Danska

i mere end 20 år har medlemsstaterne forenet deres kræfter i bekæmpelsen af sådanne internationale fænomener som terrorisme, ulovlig narkotikahandel og ulovlig indvandring.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

ser mulher e portuguesa na europa é um duplo desafio e «handicap», que programas com estas características poderão transformar numa luta mais ugual, com mais oportunidades à partida.

Danska

det er derfor heller ikke optaget som forhandlingsobjekt, og det er således heller ikke muligt nu at tilføje dette element i den allersidste fase af disse forhandlinger.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

esse é realmente o único caminho a seguir para evitar que cheguemos a uma espécie de situação de concorrência em que as regiões da velha europa entrem, por assim dizer, numa luta acesa com as regiões da nova europa.

Danska

dette er den eneste mulighed, hvis vi ønsker at undgå en slags konkurrence, hvor der er krig på kniven mellem det gamle europas regioner, om jeg så må sige, og det nye europas regioner.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

precisamente em tempos como o nosso, o parlamento tem de dar um sinal aos cidadãos, reforçando a sua confiança numa luta europeia consequente e eficaz contra a criminalidade.

Danska

netop i vores tid må vi i europa-parlamentet give borgerne signaler og styrke deres tillid til en konsekvent og effektiv europæisk bekæmpelse af forbrydelser.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,800,092,779 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK