You searched for: como se escreve linda e perfeita em ingles (Portugisiska - Danska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Portuguese

Danish

Info

Portuguese

como se escreve linda e perfeita em ingles

Danish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Portugisiska

Danska

Info

Portugisiska

e, por último, era um militante, um activista, como se diz em inglês.

Danska

og endelig var han militant, en aktivist, som man siger på engelsk.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

125 000 e não 125.000, nem 125,000 (como se fazia outrora em inglês)

Danska

125 000 og ikke

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

como se vê, as nossas propostas tomam perfeitamente em consideração os condicionalismos orçamentais se nos dignarmos analisá-las no seu conjunto.

Danska

mccubbin (s), ordfører. — (en) fru formand, det er en ære for mig at forelægge denne betænkning i dag for europa-parlamentet.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

estas são as gerações de noé. era homem justo e perfeito em suas gerações, e andava com deus.

Danska

dette er noas slægtebog. noa var en retfærdig, ustraffelig mand blandt sine samtidige; noa vandrede med gud.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

este é mais o momento em que parece que as válvulas de escape ou bóias de salvação, como se escreve na explica ção de motivos, terão de funcionar, e a resposta comunitária pretenderá ser isso mesmo, depois dos reescalonamentos bilaterais terem esgotado as suas virtudes de panaceia.

Danska

situationen er blevet farligt forværret i nogle områ der, især i afrika syd for sahara, og når et omfang, der rejser det presserende spørgsmål om gældsbæredygtigheden.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

senhor presidente, permita-me que exprima muito claramente neste parlamento que a votação a que se procedeu sobre este assunto estava em consonância com o acordo interinstitucional e perfeitamente em conformidade com as perspectivas financeiras.

Danska

hr. formand, jeg vil tillade mig at sige ganske klart og tydeligt her, at den afstemning, vi tog herom, var omfattet af den interinstitutionelle aftale og var i fuld overensstemmelse med de finansielle overslag. så jeg vil fuldstændig afvise hr.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Portugisiska

nenhum momento me vali de tal condição, mas porque penso que todos os cidadãos europeus têm o direito de passar através das fronteiras — como se diz tão frequentemente e se escreve nos nossos papéis —, sem ser necessário exibir a documentação comprovativa da condição de parlamentaria europeia para atravessar as fronteiras internas da nossa comunidade.

Danska

og jeg beklager mig ikke i min egenskab af euro-parlamentariker — da jeg ikke på noget tidspunkt tilkendegav, at jeg var medlem af europa-parlamentet — men fordi jeg mener, at det er alle europæiske borgeres ret, som der tales og skrives så meget om, frit at krydse ef's indre grænser, uden at det skulle være nødvendigt at bevise, at man er medlem af europa-parlamentet.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Portugisiska

os senhores deputados insistiram num ponto que também foi uma preocupação hoje na nossa reunião da comissão e que também consta do nosso documento que é a capacidade de implementar, de executar, como se diz normalmente em inglês" delivery".

Danska

de ærede medlemmer har lagt vægt på et punkt, der også var fokus på under kommissionens møde i dag, og som også fremgår af vores dokument, nemlig evnen til få planerne ført ud i livet, altså, som det normalt kaldes på engelsk.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Portugisiska

deputada lenz lhes queira dizer: sede capazes, sede manhosos, não vos deixei enganar, porque vós ides a uma zona do mundo onde existem leões: «hie sunt leo nes», como se escrevia nas velhas cartas geográficas.

Danska

desuden vidner det om en ufattelig naivitet, skinhellighed og indbildning, at man fra et magelig parlamentsstol sidder og dekreterer — og jeg citerer fra tekstudkastet — en afslutning på guerillakampen i regionen.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,782,197,255 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK