Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
É uma preocupação despropositada.
en sådan bekymring er uberettiget.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
esta questão seria despropositada em matéria de agricultura ou de concorrência.
et sådant spørgsmål ville ikke være på sin plads i forbindelse med landbrug eller konkurrence, for når talen er om disse ting — og om mange andre — har det i mere end
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
parece-me ter sido uma reacção completamente despropositada e desproporcionada.
det forekommer mig at være en reaktion, som er helt ud over det sædvanlige og helt ude af proportioner.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
considero que a sua sugestão foi muito despropositada e não deve ser atendida.
jeg vil fremhæve, at det nye i disse forslag, nemlig oprettelsen af en fond til eksterne aktioner er så meget mere opportun som fællesskabets udenrigspolitik i sin opdeling mellem samarbejde og fælles aktioner er forblevet vag. jeg finder derimod, at dette kan ses som et konkret eksempel på en fælles aktion og gennemførelse af udenrigspolitikken.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
serä despropositada uma total passividadeda europa perante esta questäo extremamente dificil.
det er nato magtpåliggende at beskytte sine (alt for få) vigtige militære luftbaser, hvilket er fornuftigt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
evidentemente que a intervenção da senhora deputada ewing foi despropositada e absurda.
det, fru ewing sagde, er helt klart meningsløst og absurd.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
a má vontade manifestada nalgumas das alterações, como a recusa de apoios a longo prazo, é despropositada.
på det punkt er ondskabsfulde bemærkninger overflødige, sådan som mange ændringsforslag her viser, såsom nægtelse af langfristet støtte.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
como exemplo recente, temos a violência gratuita, despropositada, entre muçulmanos e hindus, na Índia.
som et nyligt eksempel nævner jeg den unødige, nytteløse vold mellem muslimer og hinduer i indien.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
a referida proibição entra imediatamente em vigor. portanto, o nosso optimismo de que iríamos avançar não era despropositado.
i ændringsforslag 1 understreger vi, hvor vigtig denne bestemmelse er, navnlig for de små og mellemstore virksomheder, der ikke er lige så godt udrustede til at imødegå den slags problemer.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: