Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
conformidade com as eti e as normas nacionais
overensstemmelse med tsi’er og nationale regler
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
b) inteiramente semeadas em conformidade com as normas locais.
b) der er helt tilsået efter de lokale normer.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- conformidade com as normas éticas mais exigentes;
en informations- og kommunikationsindsats rettet mod unge skal baseres på følgende tre akser:
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
adoptar legislação sobre as migrações em conformidade com as normas europeias.
der skal vedtages en lov om migration efter europæiske standarder.
Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
elaborar um cadastro vitícola em conformidade com as normas da união europeia.
etablere en fortegnelse over vindyrkningsarealer, der er i overensstemmelse med eu’s standarder.
Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
criar um sistema de fiscalização do mercado em conformidade com as normas europeias.
der skal etableres et markedsovervågningssystem i overensstemmelse med europæiske standarder.
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
serviços de envio de mensagens por via electrónica, em conformidade com as normas internacionais,
kunne foretage udveksling af elektronisk post i overensstemmelse med de internationale standarder
Senast uppdaterad: 2014-10-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
criar uma estratégia integrada de gestão das fronteiras em conformidade com as normas comunitárias.
udarbejde en strategi for integreret grænseforvaltning i overensstemmelse med eu-kravene.
Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e) designação do produto transportado, em conformidade com as normas comunitárias e nacionais;
e) beskrivelse af det transporterede produkt i overensstemmelse med ef-bestemmelser og nationale bestemmelser
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
assegurar a protecção das minorias em conformidade com as normas da ue e com as normas internacionais.
sikre beskyttelse af mindretal i overensstemmelse med eu's og internationale standarder.
Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- o produto em causa, designado em conformidade com as normas comunitárias e nacionais aplicáveis,
- produktet betegnet efter de relevante ef-retsforskrifter og nationale bestemmelser
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
a própria empresa declarou que a avaliação não estava em conformidade com as normas de avaliação estabelecidas.
catella anførte selv, at vurderingen ikke var i overensstemmelse med etablerede vurderingsstandarder.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pôr em execução políticas de emissão de vistos, asilo e migração em conformidade com as normas da ue.
visum-, asyl- og migrationspolitikkerne skal gennemføres i overensstemmelse med eu-standarderne.
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
assegurar que os reclusos e os detidos em prisão preventiva sejam tratados em conformidade com as normas internacionais.
det skal sikres, at tilbageholdte og varetægtsfængslede behandles i overensstemmelse med internationale standarder.
Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a agência estabelece uma função de auditoria interna que deve ser desempenhada em conformidade com as normas internacionais pertinentes.
agenturet opretter en intern revisionsfunktion; revision skal ske under iagttagelse af de relevante internationale standarder.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
[10] a resistência ao impacto é medida em conformidade com as normas europeias en 345 ou en 346.--------------------------------------------------
denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
- a designação dos produtos, antes e após essa operação, em conformidade com as normas comunitárias ou nacionais aplicáveis,
- produkternes betegnelse før og efter behandlingen i overensstemmelse med de relevante ef-retsforskrifter og nationale bestemmelser
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
temos sempre de acreditar que a grande maioria- assim espero- procede em conformidade com as normas.
man skal altid holde fast i, at det store flertal opfører sig ordentligt.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
as missões de auditoria são decididas com base numa análise central dosriscos, em conformidade com as normas de auditoria internacionalmente aceites.
kontrolbesøgenebesluttespågrundlagafen centralrisikoanalysei overensstemmelse med internationalt accepterede revisionsstandarder.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
presume-se que as caldeiras fabricadas em conformidade com as normas harmonizadas pertinentes são conformes com as exigências essenciais. 5.
alle kedler, der fremstilles i overensstemmelse med de relevante harmoniserede standarder, formodes at opfylde de væsentlige krav. 5.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: