Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
e foi isso que eu acabei de fazer.
og det er, hvad jeg lige har gjort.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
eu sei que se trata de um problema, pois acabo de chegar da turquia.
jeg håber, at alle de ærede medlemmer vil fortsætte med at støtte disse bestræbelser i de kommende kritiske uger og i fremtiden, når den endelige aftale fordrer dette organs godkendelse.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
acaba de chegar o senhor comissário monti.
hr. kommissær monti er netop ankommet.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
eu sei que se trata de um problema, pois acabo de chegar da turquia.
jeg ved, at det er et problem. jeg er netop kommet hjem fra tyrkiet.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
mas vejo que acaba de chegar o senhor deputado wibe.
men nu ser jeg, at hr. wibe lige er ankommet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
ma a superar a dificuldade de chegar, em certos casos, a uma harmonização total.
men skal ses som et led i en større sammenhæng, hvori også indgår den økonomiske politik og industripolitikken.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mostrar para cada pasta o número de mensagens acabadas de chegar
vis antallet af nyligt ankomne breve for hver mappe
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
acaba de chegar, para o ano de 1991, nova ajuda alimentar.
i 1991 er der for ganske nylig blevet leveret nye mængder fødevarehjælp.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
estes estudos acabam de chegar ao cta em versão francesa e inglesa e estão a ser revistos para publicação.
disse undersøgelser har tcl netop modtaget på fransk og engelsk og de er nu ved at blive bearbejdet med henblik på offentlig gørelse .
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
acaba de chegar um telex do qual extrairei a seguinte frase que é importante.
ingen kan nægte, at handelsskævhederne mellem japan på den ene side og det europæiske fællesskab og de forenede stater på den anden side er af alvorlige dimensioner, og der er blevet nævnt tal.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
acabo de chegar de uma reunião extremamente importante com a delegação dos estados unidos.
vi har, som jeg sagde, haft en række problemer, bl.a. med udstedelse af de forordninger, som er grundlaget for phare- og tacis-programmernes funktioner.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mas o senhor deputado martens acaba de chegar e ainda não está com pletamente inteirado.
regionalpolitikken bør tage hensyn til øernes problemer.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
também desenvolve a pergunta a que eu acabei de responder, querendo saber como a comissão vai assegurar o respeito dos outros dois princípios.
han udbygger altså det spørgsmål, jeg netop har svaret på, og vil gerne vide, hvordan kommissionen vil sikre, at disse yderligere principper bliver respekteret. ret.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
não somos recém-chegadas, não acabámos de chegar agora à construção desta sociedade.
samtidig vil den ramme læger, som giver oplysninger.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
o novo governo acaba de chegar ao poder, e os seus primeiros actos apontam no bom sentido.
den nye regering har ikke siddet ret længe, men dens første handlinger peger i den rigtige retning.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
senhor presidente, acabo de chegar de copenhaga, onde tive a oportunidade de falar com alguns letões.
hr. formand, jeg er lige kommet tilbage fra københavn, hvor jeg havde lejlighed til at tale med nogle lettiske repræsentanter.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
também eu acabo de ver a lista de vo tantes de ontem à noite.
jeg har også netop set afstemningslisten for i går. som medlemmerne her i parlamentet vil vide, var jeg til stede i går og ventede på at komme til at stemme.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
há momentos extraordinários nesta assembleia e eu acabo de viver um desses momentos.
mine damer og herrer, kære kolleger, der er smukke øjeblikke her i parlamentet.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
quem acabou de chegar, queira sentar-se e ouvir, pois tratase de um tema de interesse para todos!
jeg ønsker kommissionen held og lykke med dens initiativ til højere standarder
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
o conselho acaba de chegar a um acordo político se gundo o qual é crime participar numa organização criminosa nos estados-membros da ue.
unionen bør holde fast ved sine tidligere udtalelser, således som det britiske formandskab i sidste instans har gjort ved indledningen af forhandlingerne.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: