Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
não gosto disto
kan ikke lide
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
não gosto de estudar.
jeg kan ikke li' at studere.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
não gosto deste sistema.
jeg bryder mig ikke om systemet.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
agora todos os deputados sabem que eu não gosto de estudar.
nu ved alle parlamentsmedlemmerne, at jeg ikke gider at læse.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
eu não gosto de falar de temas que sejam alheios a esta câmara nem alheios às suas actas.
formanden. - mange tak, hr. suárez gonzález, vi vil tage hensyn til det.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eu não gostaria da tarefa.
jeg kunne ikke selv tænke mig jobbet.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
dito isto, gostaria de esclarecer, senhora deputada, que gosto da Áustria e que gosto dos austríacos em geral.
når dette er sagt, frue, vil jeg gerne slå fast, at jeg generelt godt kan lide Østrig og østrigerne.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
e tudo isto porque - e eu não gosto de dizer coisas destas - um povo de homens fanáticos escraviza a sua própria população, as mães dos seus próprios filhos.
hvis de prøver at offentliggøre krænkelsen af deres mest grundlæggende rettigheder i ud landet, gør de det med livet som indsats.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eu não gostaria que o debate se generalizasse.
jeg vil ikke have en generel drøftelse af spørgsmålet.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
se bem entendo, haverá várias outras propostas baseadas nos resultados de edimburgo, mas em relação a esta, particularmente, eu não gosto da incineração.
jeg er ikke indforstået med alle de i udvalget om sociale anliggender, beskæftigelse og arbejdsmiljø indtagne standpunkter, som f.eks. forslaget om totalt forbud mod natarbejde, der i et ændringsforslag fastsættes fra kl. 20.00 til kl. 7.00.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
acima de tudo, gostei dos cursos e dos professores.
erasmus tematiske netværk
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
senhora presidente, eu não gostaria de retardar a cerimónia.
fru formand, jeg vil ikke forsinke seancen.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
mas, senhores deputados, eu não gostaria que continuássemos esta discussão.
jeg kan ikke lade denne diskussion fortsætte.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
as alterações verificadas nos gostos dos consumidores fizeram com que o ritmo da procura abrandasse.
den fælles landbrugspolitik blev dyrere, uden at landmændenes indkomster steg.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quem não defende esta limitação, carrega em si uma responsabilidade que eu não gostaria de suportar.
den, der ikke vil det, påtager sig et ansvar, som jeg ikke ville påtage mig.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vai ser impossível manter este sector, e eu não gostaria que tal viesse a acontecer.
så bliver det umuligt at bibeholde denne sektor. og jeg ønsker ikke, at dette sker i fremtiden.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
eu não gostaria de re tirar nada antecipadamente aos conselheiros, pois eu espero que nós avancemos mais do que se supõe.
det går ikke an, at en regering stiller sig på det standpunkt, at det ikke vedkommer den, hvad dens industrier producerer.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
deus pinheiro. — senhor deputado, obviamente eu não gostaria de ir além daquilo que foi hoje a
pack (ppe). — (de) fru kommissær, mange tak for svaret, som naturligvis ikke kan tilfredsstille mig.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
além disso, eu não gostaria de reconhecer a face social da europa apenas na estrita política sectorial, mas também noutros sectores da política comum.
derudover vil jeg gerne kunne genfinde europas sociale ansigt ikke kun i den egentlige sektorpolitik, men også på andre politiske områder.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aceito todas as críticas que forem justas, mas uma coisa eu não aceito: este exemplo de pessimismo - que foi aqui uma linha de conduta, da qual não gosto -, a afirmação de que não avançámos nada.
det er måske i den forbindelse på sin plads at spørge rådet, hvorfor det i mandags på udenrigsminister mødet har givet belgien tilladelse til at skelne mellem belgiske og ikke-belgiske vælgere ved næste lokalvalg i et begrænset antal kommuner.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: