Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
uma sua cópia autenticada é incorporada no processo.
en bekræftet genpart af dommen eller kendelsen indgår i sagens akter.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
comunidade no seu conjunto ou a uma sua grande parte.
rådet vedtog den 21. december kommissionens forslag om kontrol med virksomhedssammenslutninger ').
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
0 gráfico, ou uma sua fotocópia, deve fazer parte do registo do lote.
den på kortet registrerede kurve elier en fotokopi heraf skal udgøre en del af batchjournalen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
esta informação foi já comunicada ao senhor deputado em resposta a uma sua pergunta anterior.
denne oplysning har det ærede medlem allerede fået som svar på et tidhgere spørgsmål.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
não é correcto que qualquer cidadão possa ser privado de uma sua propriedade por decisão unilateral.
det er ikke rimeligt, at borgere uden videre kan fratages deres ejendom.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
mais valia não vir e mandar uma carta.
så skulle den hellere blive væk og sende el brev.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a alteração à presente proposta vai ainda mais longe e delimita a aquisição das acções de uma sociedade anónima por uma sua filial.
Ændringen i dette forslag går endnu længere og begrænser datterselskabers køb af et børsnoteret selskabs aktier.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
será publicada em breve uma sua forma pormenorizada, em edição conjunta de "economia europeia".
der vil om kort tid blive offentliggjort en detaljeret redegørelse for denne undersøgelse i en fællesudgave af "europa socialt set" og "europæisk Økonomi".
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
consideraram que esta guerra poderia ser evitada, e que a situação de guerra derivada do chamado ultimato de 15 de janeiro não eram uma sua consequência necessária.
lande bliver umuliggjort i den nærmeste fremtid. her tænker jeg på den parallelle anden krig, som er i gang mellem irak og israel, og som må kunne behandles løsrevet fra indlemmelsen af kuwait.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
o objectivo do presente relatório da comissão é fornecer uma base para o estudo do mecanismo único de apoio financeiro a médio prazo e para uma sua possível revisão.
sigtet med kommissionens beretning er at fremlægge et grundlag for en undersøgelse af enhedsmekanismen for mellemfristet støtte med henblik på en eventuel ændring af ordningen.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
como a superfície arborizada abrangida pelos acordos é pouco extensa a comissão informou as partes de que não se justificava uma sua intervenção relativamente aos referidos acordos ao abrigo das regras de concorrência do tratado.
som følge af det ret ubetydelige skovareal, der berøres af aftalerne, har kommissionen meddelt parterne, at den ikke finder nogen anledning til at modsætte sig disse af taler ud fra traktatens konkurrenceregler.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
o texto de cada documento coincide com o anteriormente submetido às autoridades competentes do estado-membro de origem, ou constitui uma sua tradução fiel.
teksten i de enkelte dokumenter svarer til den, der tidligere er indgivet til de kompetente myndigheder i hjemlandet, eller er en oversættelse, som på troværdig vis gengiver den pågældende tekst.
Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- como poderão ser modificadas as atitudes negativas em relação à velhice em geral, de modo a possibilitar uma sua maior aceitação e uma cultura positiva do envelhecimento?
- hvordan kan negativ indstilling til alderdommen generelt ændres, så der bliver mulighed for større accept af alderdommen og for en positiv ældrekultur?
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ao mesmo tempo que for apresentado o pedido de autorização à comissão, deve ser enviada uma sua cópia ao estado-membro em que se situa a região de proveniência ou de origem dos materiais a proibir.
samtidig med at ansøgningen om bemyndigelse indgives til kommissionen, sendes der en kopi af den til den medlemsstat, hvor proveniensområdet eller oprindelsesstedet for det materiale, der skal forbydes, ligger.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
caso se tenham verificado atrasos na sua recepção, que medidas pretende tomar para regularizar a situação e, ainda, se considera que a referida directiva é suficiente ou se é necessário proceder a uma sua actualização?
i tilfælde af forsinket overtagelse, hvad agter kommissionen da at gøre for at afhjælpe situationen, og anser den stadig dette direktiv for tilstrækkeligt, eller er det nødvendigt med en ajourføring?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
deste modo, peço-lhe que tente combinar com o senhor matutes que lhes mande uma cópia do relatório e a resposta ao seu pedido.
dette er, undskyld mig. en naiv forestilling, som vi er med til at videregive, skønt vi ved. at man via satellitterne er i stand til at farven på præsident estgens briller.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
d) Às subvenções de reduzido valor previstas nas alíneas b) ou c) do n.º 1 do artigo 113°-a, ou uma sua combinação, tal como estabelecido nas normas de execução.”
d) mindre tilskud under en af de i artikel 113a, stk. 1, litra b) eller c), nævnte former eller en kombination af disse, jf. gennemførelsesbestemmelserne."
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.