Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
não podemos começar a contar de zero.
tællerne kan ikke nulstilles.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
não está dito na resolução, mas não podemos absternos de pensar na presidência e nos círculos próximos do presidente.
det siges ikke i beslutningsforslaget, men man kan ikke lade være med at vende blikket mod præsidentembedet og præsidentens omgivelser.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
não podemos começar o dia a exceder o tempo disponível.
vi kan ikke begynde dagen med at være forsinkede.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
mas não podemos pensar que sarajevo é a mesma coisa que pristina; e temos de deixar isso bem claro.
men vi må ikke forestille os, at sarajevo er det samme som pristina, det må vi gøre os klart.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
não podemos começar a aprovar actos jurídicos com base num tratado que ainda não está em vigor.
man kan ikke begynde at vedtage retsakter på basis af en traktat, som ikke er trådt i kraft.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
devemos mostrar mais determinação no processo de integração europeia, não podemos começar a hesitar.
vi må sætte mere skub i den europæiske integrationsproces og må ikke begynde at tvivle.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
não podemos começar a regulamentar todas as ques tões gerais que dizem respeito a todas as possíveis directivas com finalidade específica.
og for det tredje er det forberedende aktioner, der baner vejen for yderligere aktioner.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
não podemos começar por violar desde já a carta dos direitos fundamentais antes sequer de a tornar aplicável, concluiu o orador.
det er navnlig vigtigt i betragtning af, at den økonomiske vækst åbenbart har bidt sig fast.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
não podemos esquecer que nenhum dos mecanismos de execução conjunta poderá começar a funcionar enquanto a maioria dos signatários não tiverem ratificado o protocolo de quioto.
vi må huske på, at ingen af mekanismerne til en fælles gennemførelse kan iværksættes, før et flertal af parterne har ratificeret kyoto-protokollen.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
alguns de nós têm de ter a coragem de revelar o que este parlamento pensa mas não pode dizer.
vi arbejder ikke desto mindre i algier i denne uge med henblik på at kunne finde en løsning.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na qualidade de parlamento europeu, não podemos começar a estabelecer as regras éticas aplicáveis nos estados-membros.
europa-parlamentet skal ikke bestemme, hvilke etiske regler der skal være gældende i medlemsstaterne.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
não podemos começar a fazer distinções, argumentando, por exemplo, que nuns casos temos espaço rural e noutros áreas urbanas.
vi kan ikke begynde at skelne, efter mottoet, her har vi lidt landdistrikt, og her har vi urbane områder etc.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
sei que o assunto não é da competência específica da comissão, mas não poderia ela começar por dar o exemplo?
hvad angår folkeoplysning, har kommissionen konstant understreget den vigtige rolle, som den skal spil le.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a desossa não pode começar antes do fim das operações de tomada a cargo de cada lote entregue.
udbeningen må ikke påbegyndes, inden overtagelsen af det enkelte leverede parti er afsluttet.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.