Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
falo em meu nome e também em nome do senhor deputado bombard.
jeg tænker især på miljøet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
muito obrigado em meu nome e em nome do grupo que represento.
jeg takker dem på egne og på min gruppes vegne.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
afirmo-o em meu nome e em nome da esmagadora maioria dos europeus.
jeg siger dette i mit eget navn og på vegne af det overvældende flertal af europæere.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
É apenas este o compromisso que posso assumir, em meu nome e no dele.
det er alt, hvad han eller jeg kan garantere.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
peço-o em meu nome e em nome de todos os outros deputados afectados.
det forlanger jeg for mig selv og for alle øvrige kolleger, som er berørt af det.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
naquele dia pedireis em meu nome, e não vos digo que eu rogarei por vós ao pai;
på den dag skulle i bede i mit navn, og jeg siger ikke til eder, at jeg vil bede faderen for eder;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
em meu nome e em nome do meu grupo, ponho à vossa consideração as seguintes observações.
bemærkning nummer to: de fagforeninger og arbejdsgiverorganisationer, der ikke er repræsentative på europæisk plan, må ikke få det indtryk, at de er afskrevet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
o resto que tenho a dizer, fica para quando falar em meu nome e do meu grupo.
det andet vil jeg sige, når jeg taler på vegne af min gruppe og mig selv.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
senhor presidente, gostaria de fazer uma declaração pessoal em meu nome e em nome do meu grupo.
- hr. formand, jeg vil gerne afgive en personlig erklæring og gør dette på egne vegne og på vegne af vores gruppe.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
em meu nome e no do tribunal gostaria de lhes agradecer pela dedicação e profissionalismo demonstrados ao longo do ano passado.
på egne og på revisionsrettens vegne vil jeg gerne takke alle for deres engagement og professionalisme i 2008.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
em meu nome e em nome do meu grupo, queria manifestar a minha profunda solidariedade para com todos eles.
jeg vil gerne udtrykke, også på min gruppes vegne, min dybeste medfølelse over for alle.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
mas escolhi jerusalém para que ali estivesse o meu nome; e escolhi davi para que estivesse sobre o meu povo israel.
men jerusalem udvalgte jeg til bolig for mit navn, og david udvalgte jeg til at herske over mit folk israel.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
falando em meu nome, e também no da maior parte dos membros do meu grupo, apoio decididamente a união aduaneira.
vi underkender heller ikke den brohovedfunktion, som tyrkiet indtager mellem europa og orienten i kulturel og politisk henseende.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
agradeço que tenha mencionado o meu nome e desejo-lhe todo o êxito como ministro dos negócios estrangeiros de frança.
jeg er glad for, at han har nævnt mig, og jeg vil gerne ønske ham held og lykke som leder af det franske udenrigsministerium.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
agora, em meu nome e em nome do meu grupo político dos radicais italianos, gostaria de intervir sobre as alterações apresentadas.
nu vil jeg tale på egne vegne og på vegne af min politiske gruppe, som er de italienske radikale medlemmer.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
saúdo especialmente v. exa. e todos os colegas deste parlamento, em meu nome e no do meu camarada e amigo capoulas santos.
min kammerat og ven, hr. capoulas santos, og jeg retter først en hjertelig hilsen til formanden og alle parlamentets medlemmer.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
gostaria também de recordar, em meu nome e no do colégio, que a comissão está plenamente consciente da importância deste documento para as nossas actividades futuras.
følgelig finder jeg uden at foregribe nogen afgørelse eller lægge skjul på alvoren af dette forhold, som — efter de oplysninger, der er i udvalgets besiddelse — i en vis forstand er velkendt, men som det er nødvendigt at udsætte den særlige undersøgelse af til en anden lejlighed.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
além disso, na primeira parte da sua intervenção, o senhor deputado fez muitas das observações que eu queria fazer, em meu nome e em nome do meu grupo.
der er ingen tvivl om, at kommissionens handlinger har været gavnlige og effektive, men der er stadig meget, der mangler.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
em meu nome e em nome do ppe, quero manifestar total solidariedade a todos os trabalhadores, em especial aos trabalhadores portugueses afectados pelas decisões de encerramento de empresas estrangeiras.
på egne vegne og på vegne af ppe vil jeg gerne give udtryk for vores totale solidaritet med alle de arbejdere, særlig de portugisiske, der er ramt af de udenlandske virksomheders beslutninger om at lukke.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
devo dizer, em meu nome e em nome do meu grupo, que me pareceu insuficiente, foi uma desilusão, e quereria instar a que a questão fosse reconsiderada em cannes.
og oven i alt dette udelukkes således det centrale spørgsmål ved den Økonomiske og monetære union, der netop er det spørgsmål, der i offentligheden skaber flest spørgsmål og flest indvendinger, fra de drøftelser, der skal føres inden for rammerne af 1996-konferencen om den europæiske unions fremtid. et sådant tabu er efter vor mening urimeligt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.