Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
com efeito, não tinham previsto devidamente nem o cenário pessimista, nem o acréscimo dos recursos necessários para lhe fazer face, nem a organização administrativa e financeira necessária.
de opererede f.eks. ikke i tilstrækkeligt omfang med et pessimistisk scenario og tog heller ikke højde for de øgede midler, der ville blive behov for i tilfælde af et sådant, og de omfattede heller ikke den nødvendige administrative og finansielle organisation.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
não são muitas nem fáceis as outras alternativas à actividade turística para zonas em declínio.
alternativerne, ud over turisme, i nedgangsområder er både få og vanskelige.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nenhum dos parceiros seja casado, nem faça parte de outra parceria não matrimonial,
at ingen af partnerne er gift eller har indgået et andet fast partnerskab, som ikke er ægteskab
Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nem tireis cargas de vossas casas no dia de sábado, nem façais trabalho algum; antes santificai o dia de sábado, como eu ordenei a vossos pais.
bring ingen byrde ud af eders huse på sabbatsdagen og gør intet arbejde, men hold sabbalsdagen hellig, som jeg bød eders fædre.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
«1992 não é uma cura milagrosa. não existem soluções fáceis nem haverá brindes para os trabalhadores.
»1992 er ingen mirakelkur, der er ingen nemme løsninger, og man opnår intet uden at gøre en indsats.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
em termos de futuro previsível, não haverá, ou já não haverá lugar, para recorrer a soluções fáceis, nem em matéria de política, nem em matéria de financiamento das políticas actuais da união europeia, nem em questões mais directamente ligadas ao alargamento.
det er derfor nødvendigt hurtigst muligt at give vores eu-borgere svar på de spørgsmål, som jeg lige har nævnt, og som topmøderne i amsterdam og luxembourg indtil nu har ladet stå ubesvarede. rede.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
em termos de futuro previsível, não haverá, ou já não haverá lugar, para recorrer a soluções fáceis, nem em matéria de política, nem em matéria de financiamento das políticas actuais da união europeia, nem em questões mais directamente ligadas ao alargamento.
det vil inden for en overskuelig fremtid ikke, eller ikke mere, være muligt at finde lette løsninger, hverken politisk eller med hensyn til eu' s nuværende politik og heller ikke, hvad mere direkte har at gøre med udvidelsen.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
32. como consequência, os planos dos estados-membros, embora adoptados pela comissão, não eram adequados a uma crise de grande amplitude, sem precedentes e dificilmente previsível. com efeito, não tinham previsto devidamente nem o cenário pessimista, nem o acréscimo dos recursos necessários para lhe fazer face, nem a organização administrativa e financeira necessária.
32. selv om medlemsstaternes planer var godkendt af kommissionen, kunne de derfor ikke tilpasses til en krise af et omfang uden sidestykke, og som vanskeligt havde kunnet forudses. de opererede f.eks. ikke i tilstrækkeligt omfang med et pessimistisk scenario og tog heller ikke højde for de øgede midler, der ville blive behov for i tilfælde af et sådant, og de omfattede heller ikke den nødvendige administrative og finansielle organisation.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.