Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
faço um apelo à comissão para que nos mantenha sempre informados sobre as suas iniciativas.
jeg vil gerne bede kommissionen om at holde os løbende informeret om, hvad den foretager sig.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
seguiremos com muita atenção os desenvolvimentos e pedimos ao conselho da europa que nos mantenha regularmente informados das suas conclusões durante os próximos meses.
vi vil følge udviklingen nøje, og vi anmoder europarådet om at blive holdt orienteret om dets beslutninger i de kommende måneder.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
devemos colocar nos contra ele em todas as oportunidades e não dizer que nos mantenham informados a seu respeito.
vi skal kæmpe imod det ved enhver given lejlighed og ikke blot sige: bare hold os informeret.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
a) os mantenham informados do início e do fim das suas actividades;
a) anmelder begyndelsen og afslutningen på deres virksomhed
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
compreendo perfeitamente os argumentos avançados pela senhora presidente fontaine, contudo, peço, em nome da totalidade dos deputados desta assembleia, que nos mantenha mais bem informados sobre o andamento deste processo.
jeg har fuld forståelse for det, fru fontaine sagde, men jeg beder dem om, på vegne af samtlige parlamentsmedlemmer, at holde os bedre orienteret om processen.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
o conselho solicita ainda à comissão que o mantenha informado de qualquer desenvolvimento da situação.
samtidig anmoder rådet kommissionen om at holde det orienteret om eventuelle udviklinger.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
contudo, senhor presidente, tem toda a razão, pois necessitamos, de facto, de um maior acompanhamento parlamentar dos programas. faço um apelo à comissão para que nos mantenha sempre informados sobre as suas iniciativas.
sidst men ikke mindst henleder jeg opmærksomheden på, at europa-parlaments delegation for forbindelserne med canada senere i år aflægger besøg i hovedstaden, og at dette besøg efter min mening kommer på et meget heldigt tidspunkt i forbindelserne mellem eu og canada, og jeg håber og forventer også, at det vil blive en succes.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a minha sugestão é que nos mantenhamos fiéis a esse princípio.
jeg foreslår, at vi holder fast ved dette princip.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
espero que o fórum mediterrânico que vai reunir nos dias 24-25 em malta aproveite bem a luz verde que hoje recebe do parlamento, e que a comissão europeia nos mantenha informados sobre a hierarquização das prioridades que escolher para concretizar este plano de desenvolvimento dos transportes no mediterrâneo.
jeg håber, at det transportforum for middelhavsområdet, som skal mødes på malta den 24.-25. marts, vil forstå at udnytte det grønne lys, parlamentet giver i dag, og at europa-kommissionen vil holde os informeret om den prioritering, man vil foretage for at gennemføre denne plan for udvikling af transportsektoren i middelhavsområdet.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
em nome da comunidade, afirmou: "É de importância vital haver na europa uma organização que reuna informação para o processo de elaboração de políticas, nos mantenha informados sobre a mudança de atitudes dos trabalhadores e dos gestores e que desenvolva novas ideias.
han talte på fællesskabets vegne og sagde: "det er af afgørende betydning, at vi i europa har en organisation, der indsamler information til den politiske planlægningsproces, holder os orienteret om arbejdstageres og lederes skiftende holdninger og skaber nytænkning.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
· o parlamento europeu solicita à comissão que o mantenha informado sobre os progressos realizados em relação ao conteúdo e calendário das negociações, e
· opfordrer europa-parlamentet kommissionen til at orientere det om fremskridt med hensyn til forhandlingernes indhold og tidsplan,
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
obrigado, não só pela pergunta como também pelo incitamento a que nos mantenhamos abertos.
hr. formand! tak ikke blot for spørgsmålet, fru mcguinness, men også for tilskyndelsen til, at vi skal blive ved at være åbne.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
o processo gómez funciona, se nhora presidente, desde que nos mantenhamos fiéis ao seu espírito.
jeg vil også gerne takke kommissionens repræsentant, hr. carlo stella, for hans deltagelse og nære samarbejde med alle interesserede parter — brugere, producenter, medlemmer af europa-parlamentet og mig selv som ordfører — i de utallige fælles diskussionsmøder, der er afholdt om dette forslag.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
certamente que seria talvez melhor dispor de uma soma maior, mas é necessário que nos mantenhamos realistas.
det ville bestemt have været bedre med et større beløb, men vi bør være realistiske.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
solicitamos-lhe que nos mantenha informados, por forma a podermos acompanhar o desenrolar dessa experiência, que tem, efectivamente, um cunho europeu. quero sublinhar que, apesar das nossas reservas e das nossas críticas, vamos, naturalmente, votar a favor deste relatório.
formanden. — (fr) hr. bettini, selvom størsteparten af deres indlæg ikke var nogen stemmeforklaring, lod jeg dem tale alligevel, fordi de var ærlig nok til at sige. at de ikke fik taletid under forhandlingen og derfor ville bruge stemmeforklaringen i stedet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
só me resta solicitar ao sr. durão barroso e ao conselho que nos apresentem, o mais brevemente possível, sem fixar nenhum prazo limitativo, uma proposta sobre a qual o parlamento possa decidir e que nos mantenham informados sobre os progressos dos seus trabalhos a este respeito.
så har jeg blot tilbage at opfordre hr. barroso og rådet til hurtigst muligt, uden nogen bestemt tidsfrist, at stille et forslag, som parlamentet kan tage stilling til, og til at holde os orienteret om, hvordan arbejdet skrider frem.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
É por essa razão que, apesar de apoiar este relatório, é importante que nos mantenhamos atentos a todas as iniciativas tomadas pela comissão para resolver o problema mais eficazmente e duma forma mais geral.
derfor, til trods for vores støtte til denne betænkning, er det vigtig at forblive vagtsom over for alle kommissionens initiativer med henblik på at klare problemet effektivt og mere bredt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
embora esteja convencido de que deveremos incentivar por todos os meios o progresso nestas áreas, sugiro, ainda assim, que nos mantenhamos vigilantes e disponhamos de um sistema de acompanhamento eficaz e fiável.
selvom jeg mener, at vi bør gøre alt for at tilskynde til fremskridt inden for disse områder, vil jeg dog alligevel henstille til, at vi må være årvågne og have et effektivt og pålideligt overvågningssystem. måske kunne kommissæren fortælle os, hvordan kommissionen vil vurdere forbedringer inden for disse områder?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: