Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
a cada língua corresponde um estilo de comunicação diferente e o mesmo acontece, por vezes, com a forma como se fala uma mesma língua em diferentes países.
kommunikationsstilen er forskellig fra det ene sprog til det andet, og det samme sprog kan endda tales på forskellige måder i forskellige lande.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
É verdade que, como se diz na minha terra, em casa de enforcado não se fala de cordas.
man skal ikke kaste med sten, når man selv bor i glashus, som man siger.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
125 000 e não 125.000, nem 125,000 (como se fazia outrora em inglês)
125 000 og ikke
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
em todas as outras línguas não se fala de organismos, mas de autoridades, e é uma grande pena que a palavra organismos, que não significa necessariamente autoridades eleitas, tenha sido utilizada em inglês.
sir leon brittan. — (en) hvis kommissionen var kommet igennem med sin opfattelse, så ville ordlyden i traktaten have været helt umisforståelig.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
desde que esta questão se agudizou de forma explosiva que se fala, a diferentes níveis, em todos os países europeus e também na união europeia, sobre a forma como se poderá contribuir para a resolução dos conflitos no sudoeste da turquia.
siden dette spørgsmål har tilspidset sig så voldsomt, tales der på forskellige planer i alle europæiske stater og også i den europæiske union om, hvorledes der kan bidrages til en løsning af konflikterne i det sydøstlige tyrkiet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
como se aqui, neste parlamento, quando se fala do banco central, os socialistas fossem os únicos que defendem abertura e transparência.
som om den socialdemokratiske gruppe i parlamentet er den eneste, der kæmper for åbenhed og transparens, når det drejer sig om centralbanken.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
neste momento temos as tropas em zara e este parlamento vota uma resolução onde ainda se fala da jugoslávia como se ela não estivesse desmembrada, fazendo apelos seráficos ao cessar-fogo.
i dag har vi tropperne i zara, og parlamentet vedtager en beslutning, hvori man endnu taler om jugoslavien, som om det ikke var sønderlemmet, og hvori man retter engleagtige opfordringer om våbenstilstand.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quando se fala da introdução de um imposto comunitário, tal soa como se fosse necessário inventar um novo imposto cujo direito de cobrança pertenceria, então, à união europeia.
når man taler om indførelsen af en eu-skat, lyder det, som om der på en eller anden måde skal opfindes en ny skat, hvor opkrævningsretten ligger hos eu.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
não nos parece bem que em determinados documentos deste parlamento se fale do terrorismo carente de toda a coerência política, como se pudesse haver algum ter-
des uden finder vi det ikke godt. at der i forskellige af parlamentets dokumenter tales om terror uden nogen politisk sammenhæng, som om der kunne eksistere terror med politisk sammenhæng. terror besudler
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
contudo, para além desta reflexão, queria sobretudo assinalar como se falou também de formação e de habilitação profissional. se na europa, actualmente, existe um proble-
todini (upe). - (it) hr. formand, jeg må sige, at jeg frygtede en lidt kvindefjendsk holdning fra europa-parlamentets side; men jeg ser, at også kvinderne respekteres.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.