Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
deveremos respeitar isso.
det bør vi respektere.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
vamos naturalmente respeitar isso.
det respekterer vi selvfølgelig.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
peço que respeitem isso.
det beder jeg om respekt for.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
com o devido respeito, isso é incorrecto.
med al respekt mener jeg, at det er forkert.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
apesar da aversão que sinto pelas suas opiniões, respeito isso plenamente.
forslaget begrundes af ecb med, at det er udtryk for ecb's økonomiske uafhængighed.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
apesar da aversão que sinto pelas suas opiniões, respeito isso plenamente.
til trods for min afsky for hans synspunkter, støtter jeg det fuldt ud.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
e que não haja mal entendidos a este respeito: isso inclui também uma capacidade militar.
og for at der ikke skal være nogen misforståelser, er en militær kapacitet en del af den fælles udenrigspolitik.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
estou a conceder a palavra unicamente para pontos de ordem e peço-lhes que respeitem isso.
jeg giver kun ordet til indlæg til forretningsordenen, og det beder jeg dem om at henholde dem til.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
pelo que me diz respeito, isso também se aplica, de resto, ao auxílio estatal sob a forma de concessões fiscais.
det gælder efter min mening også statsstøtte i form af skattelettelser.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
num acordo com a união europeia, a indústria automóvel comprometeu-se a atingir um valor médio de emissões de co2 de 140gr/km para 2008. o parlamento e o conselho de ministros gostariam que a acea se fixasse num objectivo de 120 gr/km para 2010. se o acordo for respeitado, isso significa que os veículos particulares comercializados em 2008/2009 deverão consumir menos 25% de combustível do que em 1998.
bilindustrien har indgået en frivillig aftale med eu om ikke at overskride en co2 udledning på 140 g/km i gennemsnit inden 2008. parlamentet og rådet ser gerne, at acea fastsætter et mål på 120 g/km inden 2010. hvis aftalen overholdes, vil de private biler, der kommer på markedet i 2008-2009, under alle omstændigheder forbruge 25% mindre brændstof end i 1998.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: