Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
com efeito, que acontece à pessoa que quer gozar esta famosa licença social e que não encontra um trabalhador para a substituir?
jeg vil gerne spørge kommissæren, om han måske kunne dele med os sine tanker omkring en eventuel støtte til det aspekt ved direktivet om forældreorlov, der er nyt, og som er det, at en person, der ikke er i beskæftigelse, skulle have mulighed for at tage en anden persons job, såfremt denne tager forældreorlov.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
se a união europeia quer gozar de credibilidade internacional, tem de cumprir as suas promessas.
hvis eu ønsker at være troværdigt internationalt, skal det holde sine løfter.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
À semelhança da liberdade de circulação de bens e capitais, as pessoas parecem também querer gozar dessa liberdade de movimento.
ligesom kapital og varer bevæger sig frit, ser det ud til, at mennesker også ønsker at bevæge sig frit.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
a china quer gozar dos benefícios da sua filiação na omc, mas esquece-se das obrigações que a mesma implica.
kina vil gerne nyde godt af fordelene ved who-medlemskab, men glemmer, at der også er knyttet forpligtelser til det.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
engano há no coração dos que maquinam o mal; mas há gozo para os que aconselham a paz.
de, som smeder ondt, har svig i hjertet; de, der stifter fred, har glæde.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
o direito a um mínimo vital está reconhecido para todos os habitantes da letónia, quer gozem ou não do direito de cidadania.
det forhold, at man ikke har lettisk statsborgerskab, kan i visse tilfælde vise sig at være en fordel, hvilket også er en del af forklaringen på, hvorfor der er så fa ansøgere om indfødsret: der er ingen værnepligt, det er let af rejse til staterne i det tidligere sovjetunionen med gammelt sovjetisk pas osv.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
malta negociou uma concessãoespecial no âmbito do capítulo 21 do acervocomunitário, a fim de haver uma prioridadeespecial para a ilha de gozo, para que asnecessidades específicas desta ilha possam serresolvidas.
malta forhandledesig frem til en særlig koncession under aquis’ets kapitel 21 om at give særlig prioritet til gozo for at imødegå gozos særligebehov.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
em derrogação do artigo 46.o, n.o 1, primeiro parágrafo, do regulamento (ue) n.o 1290/2013, a comunidade e as suas empresas comuns gozam, para fins de desenvolvimento, execução e acompanhamento de políticas e programas comunitários ou de obrigações assumidas no âmbito da cooperação internacional com países terceiros e organizações internacionais, de direitos de acesso aos resultados de um participante que tenha beneficiado de uma participação financeira da comunidade.
uanset artikel 46, stk. 1, første afsnit, i forordning (eu) nr. 1290/2013 har fællesskabet og dets fællesforetagender, for så vidt angår udvikling, gennemførelse og overvågning af fællesskabets politikker og programmer eller forpligtelser, der følger af internationalt samarbejde med tredjelande og internationale organisationer, ret til at få adgang til resultater, der skabes af deltagere, som har modtaget finansielle bidrag fra fællesskabet.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.