Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
traduz as mensagens da sua língua nativa para outra línguacomment
oversætter beskeder fra dit indfødte sprog til et andet sprogcomment
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- quer de um estabelecimento de ensino da sua lingua que o filho frequente por razões pedagógicas imperiosas, devidamente justificadas».
- en skole , hvor undervisning gives paa den paagaeldendes modersmaal , og hvor barnet modtager undervisning af tvingende paedagogiske grunde , der er behoerigt dokumenteret ; " .
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
não devemos esquecer que o comunismo privou estes jovens da sua língua.
vi må ikke glemme, at kommunismen jo har frarøvet disse unge mennesker sproget.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
marques mendes não for igual e simultaneamente assegurado o ensino da sua língua de origem?
lord o'hagan bærer os ad på i sociale spørgsmål, men siger også, at det er en trist illustration af, hvordan vi ikke gør dem troværdige, der opfordrer til flere beføjelser og kompetence til parlamentet og til fællesskabet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daí que a ue incentive todos os cidadãos a aprenderem pelo menos duas línguas estrangeiras para além da sua língua materna.
derfor opfordrer eu alle borgere til at lære to fremmedsprog ud over deres modersmål.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a carta dos direitos fundamentais reconhece às minorias o direito à preservação da sua identidade, à educação na sua língua e à utilização
fagforeningsfriheden er sikret i den tjekkiske republik.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
as empresas e os cidadãos, independentemente da sua língua, devem dispor de iguais oportunidades de participação na nova era da informação.
rådet vil. nar det er muligt, fortsat kræve, at mindst 509Í af de udsendte programmer bestar af europæiske produktioner.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quer de um estabelecimento de ensino da sua língua, que o filho frequente por imperiosas razões pedagógicas, devidamente comprovadas;
en skole, hvor undervisning gives på den pågældendes modersmål, og hvor barnet modtager undervisning af tvingende pædagogiske grunde, der er behørigt dokumenteret
Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
além disso, uma elevada percentagem de alunosde escolas europeias aprendem, pelo menos, uma língua europeia além da sua língua materna.
og de flesteeuropæiske skoleelever lærer mindst ét europæisksprog ud over deres eget.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
coloque o comprimido debaixo da sua língua tão para trás quanto consiga e deixe- o dissolver- se completamente.
anbring resoribletten under tungen så langt tilbage de kan og lad den blive helt opløst.
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
enquanto na comissão é raríssimo recorrer à tra dução ou à interpretação, o facto de a maioria dos funcionários trabalhar numa língua distinta da sua língua materna acentua indubitavelmente as dificuldades no processo de comunicação.
da der inden for kommissionen stort set aldrig gøres brug af oversættelse eller tolkning, betyder den omstændighed, at de fleste arbejder på et sprog, der er forskelligt fra deres modersmål, at kommunikationen utvivlsomt vanskeliggøres.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a pasta da sua língua que contém as sub- pastas 'messages /' e 'docmessages /'
mappen for dit sprog indeholder undermapper til messages / og docmessages /
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
o objectivo da comissão a longo prazo é incrementar o multilinguismo individual até que cada cidadão possua competências práticas em pelo menos duas línguas para além da sua língua materna[7].
kommissionens langsigtede mål er at fremme individuel flersprogethed, indtil alle borgere har praktiske færdigheder på mindst to sprog ud over deres modersmål[7].
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
não considera que deveria ser o próprio governo francês a garantir que os cidadãos bascos disponham de todos os letreiros públicos na sua língua vernácula para que não se sintam discriminados em razão da sua língua ou por pertencerem a uma minoria nacional?
mener det ikke, at det tværtimod burde være de franske myndigheder selv, der sikrede, at al offentlig skiltning var udformet på baskernes modersmål for at forhindre forskelsbehandling på grund af sprog og tilhørsforhold til et nationalt mindretal?
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
deveríamos esforçar-nos para que cada jovem, rapaz ou rapariga, no interior da comunidade aprendesse, para além da sua língua materna, duas outras línguas comunitárias.
vi bør nå frem til, at hver dreng og pige i vort fællesskab udover sit eget sprog lærer yderligere to fællesskabs sprog.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
j) a promoção e protecção das liberdades fundamentais tal como referidas no pacto internacional sobre os direitos civis e políticos, nomeadamente a liberdade de opinião, de expressão e de consciência, bem como o direito à utilização da sua língua.
j) at fremme og beskytte de grundlæggende frihedsrettigheder som nævnt i den internationale konvention om borgerlige og politiske rettigheder, især meningsfrihed, ytringsfrihed og samvittighedsfrihed samt retten til at udtrykke sig på sit modersmål;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.